총 3,206개의 항목 중, 수정이 필요한 오류 항목이 2,177개 발견되었습니다.
현재 배치: 6 / 33
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "낮 더위에 당한 옷차림",
"explanation": "아침엔 추워서 껴입고 나왔지만 낮엔 더워져서 하루 종일 불편했던 경험을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "일교차"
},
{
"tag": "옷"
},
{
"tag": "실수"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "weather"
},
{
"tag": "outfit"
},
{
"tag": "mistake"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "유진",
"script": "I wore a knit and a jacket this morning.",
"translation": "아침에 니트에 자켓까지 껴입었거든."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "Same. I thought it'd stay cold all day.",
"translation": "나도. 하루 종일 추울 줄 알았어."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"Same\"은 '나도 마찬가지'라는 의미로 사용된 표현이다.",
"hint": "도윤이 유진의 상황에 공감하는 표현입니다.",
"result": "O",
"explanation": "'Same'은 '나도 마찬가지', '나도 그래'라는 의미로, 상대방의 말이나 상황에 공감하고 동의할 때 간결하게 사용하는 구어적 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "유진",
"script": "By lunchtime, I was sweating just standing still.",
"translation": "점심쯤엔 가만히 있어도 땀이 줄줄 났어."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "I had to carry my coat around like a suitcase.",
"translation": "코트는 거의 캐리어처럼 들고 다님."
},
{
"type": "blank",
"index": 6,
"quiz": "I had to carry my coat around like a @@.",
"hint": "도윤이 코트를 들고 다니는 것을 무엇에 비유했나요?",
"optionA": "suitcase",
"optionB": "backpack",
"optionC": "baby",
"result": "suitcase",
"explanation": "'like a suitcase'는 '캐리어처럼', '여행 가방처럼'이라는 의미로, 벗은 코트를 불편하게 들고 다니는 상황을 여행 가방을 끄는 모습에 비유한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "유진",
"script": "And the train was packed, so I couldn't even take it off.",
"translation": "지하철은 미어터져서 벗지도 못했어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "You ever feel betrayed by the weather app?",
"translation": "날씨 앱한테 배신감 느껴본 적 있지?"
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 날씨 앱에 대한 감정을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Feel betrayed by weather app",
"explanation": "'feel betrayed by'는 '~에게 배신감을 느끼다'라는 의미로, 날씨 예보가 맞지 않아 실망했을 때의 감정을 인격화하여 재미있게 표현한 문장입니다.",
"optionA": "app",
"optionB": "betrayed",
"optionC": "weather",
"optionD": "Feel",
"optionE": "by"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "유진",
"script": "Every spring. Without fail.",
"translation": "봄마다. 매년 반복이야."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "I saw someone wearing short sleeves.",
"translation": "반팔 입은 사람도 봤다?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "유진",
"script": "They clearly won the weather lottery.",
"translation": "그 사람은 날씨 복권 당첨된 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "낮 더위에 당한 옷차림",
"explanation": "아침엔 추워서 껴입고 나왔지만 낮엔 더워져서 하루 종일 불편했던 경험을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "일교차"
},
{
"tag": "옷"
},
{
"tag": "실수"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "weather"
},
{
"tag": "outfit"
},
{
"tag": "mistake"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "유진",
"script": "I wore a knit and a jacket this morning.",
"translation": "아침에 니트에 자켓까지 껴입었거든."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "Same. I thought it'd stay cold all day.",
"translation": "나도. 하루 종일 추울 줄 알았어."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"Same\"은 '나도 마찬가지'라는 의미로 사용된 표현이다.",
"hint": "도윤이 유진의 상황에 공감하는 표현입니다.",
"result": "O",
"explanation": "'Same'은 '나도 마찬가지', '나도 그래'라는 의미로, 상대방의 말이나 상황에 공감하고 동의할 때 간결하게 사용하는 구어적 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "유진",
"script": "By lunchtime, I was sweating just standing still.",
"translation": "점심쯤엔 가만히 있어도 땀이 줄줄 났어."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "I had to carry my coat around like a suitcase.",
"translation": "코트는 거의 캐리어처럼 들고 다님."
},
{
"type": "blank",
"index": 6,
"quiz": "I had to carry my coat around like a @@.",
"hint": "도윤이 코트를 들고 다니는 것을 무엇에 비유했나요?",
"optionA": "suitcase",
"optionB": "backpack",
"optionC": "baby",
"result": "suitcase",
"explanation": "'like a suitcase'는 '캐리어처럼', '여행 가방처럼'이라는 의미로, 벗은 코트를 불편하게 들고 다니는 상황을 여행 가방을 끄는 모습에 비유한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "유진",
"script": "And the train was packed, so I couldn't even take it off.",
"translation": "지하철은 미어터져서 벗지도 못했어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "You ever feel betrayed by the weather app?",
"translation": "날씨 앱한테 배신감 느껴본 적 있지?"
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 날씨 앱에 대한 감정을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "app",
"optionB": "betrayed",
"optionC": "weather",
"optionD": "Feel",
"optionE": "by",
"result": "Feel betrayed by weather app",
"explanation": "'feel betrayed by'는 '~에게 배신감을 느끼다'라는 의미로, 날씨 예보가 맞지 않아 실망했을 때의 감정을 인격화하여 재미있게 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "유진",
"script": "Every spring. Without fail.",
"translation": "봄마다. 매년 반복이야."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "I saw someone wearing short sleeves.",
"translation": "반팔 입은 사람도 봤다?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "유진",
"script": "They clearly won the weather lottery.",
"translation": "그 사람은 날씨 복권 당첨된 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "미세먼지 심한데 마스크 귀찮음",
"explanation": "마스크를 쓰는 게 귀찮긴 하지만 미세먼지 수치가 너무 높아 고민하는 현실적인 장면을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "미세먼지"
},
{
"tag": "마스크"
},
{
"tag": "귀찮음"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dust"
},
{
"tag": "mask"
},
{
"tag": "lazy"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "나연",
"script": "I stepped out and my eyes started stinging.",
"translation": "밖에 나가자마자 눈이 따가워."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "지우",
"script": "Same here. The dust is wild today.",
"translation": "나도. 오늘 먼지 진짜 심각해."
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "Same here. The dust is @@ today.",
"hint": "지우가 미세먼지 상황을 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"optionA": "wild",
"optionB": "nice",
"optionC": "clean",
"result": "wild",
"explanation": "'wild'는 '야생의', '거친'이라는 의미지만, 이 맥락에서는 '심각한', '통제가 안 되는' 정도의 의미로 사용되었습니다. 미세먼지가 매우 심각한 상황을 강조하는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "나연",
"script": "I hate how masks mess up my makeup though.",
"translation": "근데 마스크 쓰면 화장 다 무너져."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "지우",
"script": "Beauty or breathing, pick one.",
"translation": "예쁨이냐 숨쉬기냐, 선택해."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"Beauty or breathing, pick one\"은 '예쁨이냐 숨쉬기냐, 하나만 선택하라'는 표현이다.",
"hint": "지우가 나연에게 두 가지 중 하나를 선택하라고 말하고 있습니다.",
"result": "O",
"explanation": "'pick one'은 '하나를 선택하라'는 의미로, 미세먼지 상황에서 마스크로 화장이 망가지는 것(beauty)과 마스크를 써서 제대로 숨쉬는 것(breathing) 중 하나를 선택해야 한다는 유머러스한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "나연",
"script": "I guess I'll take one for the lungs.",
"translation": "결국 폐를 위해 희생해야지."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "지우",
"script": "This is why I miss winter air.",
"translation": "그래서 난 겨울 공기가 그리워."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "At least back then it was just cold, not toxic.",
"translation": "그땐 춥기만 했지, 이렇게 유독하진 않았어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "나연이 겨울 공기와 현재 공기를 어떻게 비교했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Then cold not toxic back",
"explanation": "'At least back then it was just cold, not toxic'은 '적어도 그때는 춥기만 했지, 유독하지는 않았다'는 의미로, 미세먼지가 심한 현재 상황보다 차라리 추웠던 겨울이 나았다는 비교 표현입니다.",
"optionA": "not",
"optionB": "toxic",
"optionC": "Then",
"optionD": "back",
"optionE": "cold"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "지우",
"script": "Spring really said: surprise, pollution!",
"translation": "봄은 그냥 갑툭튀 미세먼지지."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "나연",
"script": "I brought a mask, but I still feel dusty.",
"translation": "마스크 써도 뭔가 목이 텁텁해."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "지우",
"script": "It's like breathing through chalk.",
"translation": "분필 가루 속에서 숨 쉬는 느낌이야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "미세먼지 심한데 마스크 귀찮음",
"explanation": "마스크를 쓰는 게 귀찮긴 하지만 미세먼지 수치가 너무 높아 고민하는 현실적인 장면을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "미세먼지"
},
{
"tag": "마스크"
},
{
"tag": "귀찮음"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dust"
},
{
"tag": "mask"
},
{
"tag": "lazy"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "나연",
"script": "I stepped out and my eyes started stinging.",
"translation": "밖에 나가자마자 눈이 따가워."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "지우",
"script": "Same here. The dust is wild today.",
"translation": "나도. 오늘 먼지 진짜 심각해."
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "Same here. The dust is @@ today.",
"hint": "지우가 미세먼지 상황을 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"optionA": "wild",
"optionB": "nice",
"optionC": "clean",
"result": "wild",
"explanation": "'wild'는 '야생의', '거친'이라는 의미지만, 이 맥락에서는 '심각한', '통제가 안 되는' 정도의 의미로 사용되었습니다. 미세먼지가 매우 심각한 상황을 강조하는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "나연",
"script": "I hate how masks mess up my makeup though.",
"translation": "근데 마스크 쓰면 화장 다 무너져."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "지우",
"script": "Beauty or breathing, pick one.",
"translation": "예쁨이냐 숨쉬기냐, 선택해."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"Beauty or breathing, pick one\"은 '예쁨이냐 숨쉬기냐, 하나만 선택하라'는 표현이다.",
"hint": "지우가 나연에게 두 가지 중 하나를 선택하라고 말하고 있습니다.",
"result": "O",
"explanation": "'pick one'은 '하나를 선택하라'는 의미로, 미세먼지 상황에서 마스크로 화장이 망가지는 것(beauty)과 마스크를 써서 제대로 숨쉬는 것(breathing) 중 하나를 선택해야 한다는 유머러스한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "나연",
"script": "I guess I'll take one for the lungs.",
"translation": "결국 폐를 위해 희생해야지."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "지우",
"script": "This is why I miss winter air.",
"translation": "그래서 난 겨울 공기가 그리워."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "At least back then it was just cold, not toxic.",
"translation": "그땐 춥기만 했지, 이렇게 유독하진 않았어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "나연이 겨울 공기와 현재 공기를 어떻게 비교했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "not",
"optionB": "toxic",
"optionC": "Then",
"optionD": "back",
"optionE": "cold",
"result": "Then cold not toxic back",
"explanation": "'At least back then it was just cold, not toxic'은 '적어도 그때는 춥기만 했지, 유독하지는 않았다'는 의미로, 미세먼지가 심한 현재 상황보다 차라리 추웠던 겨울이 나았다는 비교 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "지우",
"script": "Spring really said: surprise, pollution!",
"translation": "봄은 그냥 갑툭튀 미세먼지지."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "나연",
"script": "I brought a mask, but I still feel dusty.",
"translation": "마스크 써도 뭔가 목이 텁텁해."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "지우",
"script": "It's like breathing through chalk.",
"translation": "분필 가루 속에서 숨 쉬는 느낌이야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "우산 예보 믿은 나만 바보",
"explanation": "아침에 비 예보를 보고 우산을 챙겼지만, 맑은 하늘 아래 하루 종일 괜히 짐이 되어버린 상황을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "날씨"
},
{
"tag": "예보"
},
{
"tag": "실패"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "weather"
},
{
"tag": "app"
},
{
"tag": "wrong"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I even debated which umbrella matched my outfit.",
"translation": "오늘 코디에 맞춰 어떤 우산 들지까지 고민했거든."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "And it didn't rain at all?",
"translation": "근데 비는 아예 안 왔지?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "And it didn't rain @@ all?",
"hint": "도윤이 비가 왔는지에 대해 물어보는 표현 중 빠진 단어는?",
"optionA": "at",
"optionB": "on",
"optionC": "in",
"result": "at",
"explanation": "'at all'은 '전혀', '아예'라는 의미로, 부정문에서 강조를 위해 사용되는 관용적 표현입니다. 'it didn't rain at all'은 '비가 전혀 오지 않았다'라는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "Not even close. The sky was practically glowing.",
"translation": "응. 하늘은 거의 여름이었어."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "I brought my huge one too. The one that weighs a ton.",
"translation": "나도 제일 무거운 우산 들고 나왔는데."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"weighs a ton\"은 '실제로 1톤의 무게가 나간다'는 의미이다.",
"hint": "도윤이 자신의 우산 무게를 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'weighs a ton'은 문자 그대로 '1톤의 무게가 나간다'는 의미가 아니라, '매우 무겁다'는 것을 과장해서 표현하는 관용구입니다. 실제 무게와 상관없이 무언가가 들고 다니기에 무겁다는 것을 강조할 때 사용합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "채원",
"script": "It kept hitting my knee while I walked.",
"translation": "걸을 때마다 무릎 찌르는 우산…"
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "The app said \"rain from noon.\" Noon came and went.",
"translation": "앱은 정오부터 비라더니 정오 지나도 쨍쨍함."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "I feel like the forecast owes me an apology.",
"translation": "기상청한테 사과받고 싶다."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "채원이 날씨 예보에 대한 감정을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Forecast owes me an apology",
"explanation": "'I feel like the forecast owes me an apology'는 '날씨 예보가 나에게 사과해야 할 것 같다'는 의미로, 예보가 틀려서 불편함을 겪은 상황에서 예보에 대한 실망감을 재미있게 표현한 문장입니다.",
"optionA": "an",
"optionB": "me",
"optionC": "apology",
"optionD": "Forecast",
"optionE": "owes"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "Next time, I'm flipping a coin.",
"translation": "다음엔 동전 던져서 정할래."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "채원",
"script": "At least that has a 50% success rate.",
"translation": "그래도 그건 반은 맞잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "도윤",
"script": "Better odds than my weather app.",
"translation": "내 날씨 앱보단 훨씬 신뢰감 있어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "우산 예보 믿은 나만 바보",
"explanation": "아침에 비 예보를 보고 우산을 챙겼지만, 맑은 하늘 아래 하루 종일 괜히 짐이 되어버린 상황을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "날씨"
},
{
"tag": "예보"
},
{
"tag": "실패"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "weather"
},
{
"tag": "app"
},
{
"tag": "wrong"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I even debated which umbrella matched my outfit.",
"translation": "오늘 코디에 맞춰 어떤 우산 들지까지 고민했거든."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "And it didn't rain at all?",
"translation": "근데 비는 아예 안 왔지?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "And it didn't rain @@ all?",
"hint": "도윤이 비가 왔는지에 대해 물어보는 표현 중 빠진 단어는?",
"optionA": "at",
"optionB": "on",
"optionC": "in",
"result": "at",
"explanation": "'at all'은 '전혀', '아예'라는 의미로, 부정문에서 강조를 위해 사용되는 관용적 표현입니다. 'it didn't rain at all'은 '비가 전혀 오지 않았다'라는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "Not even close. The sky was practically glowing.",
"translation": "응. 하늘은 거의 여름이었어."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "I brought my huge one too. The one that weighs a ton.",
"translation": "나도 제일 무거운 우산 들고 나왔는데."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"weighs a ton\"은 '실제로 1톤의 무게가 나간다'는 의미이다.",
"hint": "도윤이 자신의 우산 무게를 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'weighs a ton'은 문자 그대로 '1톤의 무게가 나간다'는 의미가 아니라, '매우 무겁다'는 것을 과장해서 표현하는 관용구입니다. 실제 무게와 상관없이 무언가가 들고 다니기에 무겁다는 것을 강조할 때 사용합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "채원",
"script": "It kept hitting my knee while I walked.",
"translation": "걸을 때마다 무릎 찌르는 우산…"
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "The app said \"rain from noon.\" Noon came and went.",
"translation": "앱은 정오부터 비라더니 정오 지나도 쨍쨍함."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "I feel like the forecast owes me an apology.",
"translation": "기상청한테 사과받고 싶다."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "채원이 날씨 예보에 대한 감정을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "an",
"optionB": "me",
"optionC": "apology",
"optionD": "Forecast",
"optionE": "owes",
"result": "Forecast owes me an apology",
"explanation": "'I feel like the forecast owes me an apology'는 '날씨 예보가 나에게 사과해야 할 것 같다'는 의미로, 예보가 틀려서 불편함을 겪은 상황에서 예보에 대한 실망감을 재미있게 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "Next time, I'm flipping a coin.",
"translation": "다음엔 동전 던져서 정할래."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "채원",
"script": "At least that has a 50% success rate.",
"translation": "그래도 그건 반은 맞잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "도윤",
"script": "Better odds than my weather app.",
"translation": "내 날씨 앱보단 훨씬 신뢰감 있어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "날씨는 완벽한데 동선이 없음",
"explanation": "완벽한 날씨지만 갈 데가 없어서 외출을 포기하는 현실적인 심리를 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "맑음"
},
{
"tag": "외출"
},
{
"tag": "무계획"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "sunny"
},
{
"tag": "outing"
},
{
"tag": "planless"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "나연",
"script": "Days like this make me want to dress up and go out.",
"translation": "이런 날엔 꾸미고 나가고 싶어져."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "But when I actually try, I have nowhere to go.",
"translation": "근데 막상 나가려 하면 갈 데가 없어."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"I have nowhere to go\"는 '갈 곳이 없다'는 의미로 사용되었다.",
"hint": "도윤이 막상 나가려고 할 때 어떤 상황에 처했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'I have nowhere to go'는 문자 그대로 '갈 곳이 없다'라는 의미입니다. 좋은 날씨에 외출하고 싶지만 막상 계획이 없어서 갈 곳이 없는 상황을 정확히 표현하는 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "나연",
"script": "I even put on sunscreen… just to stay in.",
"translation": "선크림까지 발랐는데 그냥 집에 있어."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "At least your skin's protected from window UV.",
"translation": "창문 자외선 차단은 확실하겠네."
},
{
"type": "blank",
"index": 6,
"quiz": "At least your skin's @@ from window UV.",
"hint": "도윤이 나연의 피부 상태에 대해 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"optionA": "protected",
"optionB": "damaged",
"optionC": "saved",
"result": "protected",
"explanation": "'protected from'은 '~로부터 보호받다'라는 의미로, 선크림을 발랐기 때문에 창문을 통해 들어오는 자외선으로부터 피부가 보호받고 있다는 의미입니다. 유머러스하게 집에 있어도 선크림을 바른 상황에 대해 긍정적으로 해석한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "나연",
"script": "I scrolled for places to go, and gave up.",
"translation": "어디 갈까 검색하다가 걍 포기했어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "Same. I googled \"things to do alone\" and got sad.",
"translation": "나도 '혼자 할 일' 검색했다가 더 우울해졌어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 인터넷 검색을 통해 어떤 경험을 했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Googled things alone got sad",
"explanation": "'I googled 'things to do alone' and got sad'는 '혼자 할 일을 구글에 검색했는데 슬퍼졌다'라는 의미로, 외출하고 싶지만 함께 갈 사람이 없어 혼자 할 수 있는 활동을 찾다가 오히려 더 우울해진 상황을 유머러스하게 표현한 문장입니다.",
"optionA": "Googled",
"optionB": "alone",
"optionC": "things",
"optionD": "sad",
"optionE": "got"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "나연",
"script": "Maybe I should just go buy bread or something.",
"translation": "그냥 빵이라도 사러 나갈까 싶음."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "And then come right back like a quest.",
"translation": "미션 깨고 바로 귀환하는 느낌이지."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "나연",
"script": "It's wild how sunshine makes me guilty.",
"translation": "날씨 좋으면 괜히 죄책감 생긴다니까."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "도윤",
"script": "Yeah, like I'm wasting a national resource.",
"translation": "자연 자원 낭비하는 기분임."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "날씨는 완벽한데 동선이 없음",
"explanation": "완벽한 날씨지만 갈 데가 없어서 외출을 포기하는 현실적인 심리를 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "맑음"
},
{
"tag": "외출"
},
{
"tag": "무계획"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "sunny"
},
{
"tag": "outing"
},
{
"tag": "planless"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "나연",
"script": "Days like this make me want to dress up and go out.",
"translation": "이런 날엔 꾸미고 나가고 싶어져."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "But when I actually try, I have nowhere to go.",
"translation": "근데 막상 나가려 하면 갈 데가 없어."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"I have nowhere to go\"는 '갈 곳이 없다'는 의미로 사용되었다.",
"hint": "도윤이 막상 나가려고 할 때 어떤 상황에 처했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'I have nowhere to go'는 문자 그대로 '갈 곳이 없다'라는 의미입니다. 좋은 날씨에 외출하고 싶지만 막상 계획이 없어서 갈 곳이 없는 상황을 정확히 표현하는 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "나연",
"script": "I even put on sunscreen… just to stay in.",
"translation": "선크림까지 발랐는데 그냥 집에 있어."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "At least your skin's protected from window UV.",
"translation": "창문 자외선 차단은 확실하겠네."
},
{
"type": "blank",
"index": 6,
"quiz": "At least your skin's @@ from window UV.",
"hint": "도윤이 나연의 피부 상태에 대해 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"optionA": "protected",
"optionB": "damaged",
"optionC": "saved",
"result": "protected",
"explanation": "'protected from'은 '~로부터 보호받다'라는 의미로, 선크림을 발랐기 때문에 창문을 통해 들어오는 자외선으로부터 피부가 보호받고 있다는 의미입니다. 유머러스하게 집에 있어도 선크림을 바른 상황에 대해 긍정적으로 해석한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "나연",
"script": "I scrolled for places to go, and gave up.",
"translation": "어디 갈까 검색하다가 걍 포기했어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "Same. I googled \"things to do alone\" and got sad.",
"translation": "나도 '혼자 할 일' 검색했다가 더 우울해졌어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 인터넷 검색을 통해 어떤 경험을 했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "Googled",
"optionB": "alone",
"optionC": "things",
"optionD": "sad",
"optionE": "got",
"result": "Googled things alone got sad",
"explanation": "'I googled 'things to do alone' and got sad'는 '혼자 할 일을 구글에 검색했는데 슬퍼졌다'라는 의미로, 외출하고 싶지만 함께 갈 사람이 없어 혼자 할 수 있는 활동을 찾다가 오히려 더 우울해진 상황을 유머러스하게 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "나연",
"script": "Maybe I should just go buy bread or something.",
"translation": "그냥 빵이라도 사러 나갈까 싶음."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "And then come right back like a quest.",
"translation": "미션 깨고 바로 귀환하는 느낌이지."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "나연",
"script": "It's wild how sunshine makes me guilty.",
"translation": "날씨 좋으면 괜히 죄책감 생긴다니까."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "도윤",
"script": "Yeah, like I'm wasting a national resource.",
"translation": "자연 자원 낭비하는 기분임."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "여름에 에어컨 고장 = 재난",
"explanation": "한여름에 에어컨이 멈춰버려 집 안에서 무더위에 시달리는 상황을 리얼하게 묘사했습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "여름"
},
{
"tag": "고통"
},
{
"tag": "무더위"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "heat"
},
{
"tag": "ac"
},
{
"tag": "suffering"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "유진",
"script": "I think our AC died. It's just blowing warm air.",
"translation": "우리 집 에어컨 완전 고장 났어. 미지근한 바람만 나와."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "승현",
"script": "You sure it's not on fan mode?",
"translation": "혹시 그냥 선풍기 모드 아니야?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "You sure it's not on @@ mode?",
"hint": "에어컨이 차가운 바람이 아닌 그냥 바람만 나오는 모드는?",
"optionA": "fan",
"optionB": "cool",
"optionC": "heat",
"result": "fan",
"explanation": "'fan mode'는 '선풍기 모드'라는 의미로, 에어컨에서 냉기 없이 바람만 나오게 하는 설정을 말합니다. 승현은 유진의 에어컨이 고장난 것이 아니라 단순히 선풍기 모드로 설정되어 있는 것은 아닌지 확인하고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "유진",
"script": "Checked five times. It's officially useless.",
"translation": "다섯 번 확인했어. 이젠 그냥 뜨거운 기계야."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "승현",
"script": "That's not an appliance, that's betrayal.",
"translation": "그건 가전제품이 아니라 배신이지."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"That's not an appliance, that's betrayal\"은 '그건 가전제품이 아니라 배신이다'라는 의미로 에어컨 고장에 대한 실망감을 표현한 것이다.",
"hint": "승현이 고장난 에어컨에 대해 어떤 감정을 표현했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'That's not an appliance, that's betrayal'은 '그것은 가전제품이 아니라 배신이다'라는 의미로, 가장 필요한 순간에 작동하지 않는 에어컨에 대한 실망감과 배신감을 유머러스하게 표현한 문장입니다. 에어컨이 마치 믿었던 사람이 배신한 것처럼 표현하여 감정을 강조했습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "유진",
"script": "I ended up sleeping on the tile floor.",
"translation": "결국 거실 바닥에 붙어서 잤어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "승현",
"script": "I once froze wet towels and wore them.",
"translation": "나 젖은 수건 얼려서 목에 걸고 잔 적 있어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "승현이 더위를 이겨내기 위해 했던 방법을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Froze wet towels wore them",
"explanation": "'I once froze wet towels and wore them'은 '전에 젖은 수건을 얼려서 몸에 둘렀다'는 의미로, 에어컨 없이 더위를 견디기 위한 창의적인 방법을 설명하는 문장입니다. 'once'는 '한때', '전에'라는 의미로 과거의 경험을 나타냅니다.",
"optionA": "Froze",
"optionB": "wore",
"optionC": "wet",
"optionD": "them",
"optionE": "towels"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "유진",
"script": "Honestly considering that now.",
"translation": "진심 지금 그거 할까 고민 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "승현",
"script": "You got a fan at least?",
"translation": "선풍기라도 있긴 해?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "유진",
"script": "Yeah, but it's just pushing hot air in circles.",
"translation": "응, 근데 뜨거운 바람만 순환 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "승현",
"script": "You're basically in a human-sized oven.",
"translation": "너 지금 거의 인간 오븐 속이잖아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "여름에 에어컨 고장 = 재난",
"explanation": "한여름에 에어컨이 멈춰버려 집 안에서 무더위에 시달리는 상황을 리얼하게 묘사했습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "여름"
},
{
"tag": "고통"
},
{
"tag": "무더위"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "heat"
},
{
"tag": "ac"
},
{
"tag": "suffering"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "유진",
"script": "I think our AC died. It's just blowing warm air.",
"translation": "우리 집 에어컨 완전 고장 났어. 미지근한 바람만 나와."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "승현",
"script": "You sure it's not on fan mode?",
"translation": "혹시 그냥 선풍기 모드 아니야?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "You sure it's not on @@ mode?",
"hint": "에어컨이 차가운 바람이 아닌 그냥 바람만 나오는 모드는?",
"optionA": "fan",
"optionB": "cool",
"optionC": "heat",
"result": "fan",
"explanation": "'fan mode'는 '선풍기 모드'라는 의미로, 에어컨에서 냉기 없이 바람만 나오게 하는 설정을 말합니다. 승현은 유진의 에어컨이 고장난 것이 아니라 단순히 선풍기 모드로 설정되어 있는 것은 아닌지 확인하고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "유진",
"script": "Checked five times. It's officially useless.",
"translation": "다섯 번 확인했어. 이젠 그냥 뜨거운 기계야."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "승현",
"script": "That's not an appliance, that's betrayal.",
"translation": "그건 가전제품이 아니라 배신이지."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"That's not an appliance, that's betrayal\"은 '그건 가전제품이 아니라 배신이다'라는 의미로 에어컨 고장에 대한 실망감을 표현한 것이다.",
"hint": "승현이 고장난 에어컨에 대해 어떤 감정을 표현했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'That's not an appliance, that's betrayal'은 '그것은 가전제품이 아니라 배신이다'라는 의미로, 가장 필요한 순간에 작동하지 않는 에어컨에 대한 실망감과 배신감을 유머러스하게 표현한 문장입니다. 에어컨이 마치 믿었던 사람이 배신한 것처럼 표현하여 감정을 강조했습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "유진",
"script": "I ended up sleeping on the tile floor.",
"translation": "결국 거실 바닥에 붙어서 잤어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "승현",
"script": "I once froze wet towels and wore them.",
"translation": "나 젖은 수건 얼려서 목에 걸고 잔 적 있어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "승현이 더위를 이겨내기 위해 했던 방법을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "Froze",
"optionB": "wore",
"optionC": "wet",
"optionD": "them",
"optionE": "towels",
"result": "Froze wet towels wore them",
"explanation": "'I once froze wet towels and wore them'은 '전에 젖은 수건을 얼려서 몸에 둘렀다'는 의미로, 에어컨 없이 더위를 견디기 위한 창의적인 방법을 설명하는 문장입니다. 'once'는 '한때', '전에'라는 의미로 과거의 경험을 나타냅니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "유진",
"script": "Honestly considering that now.",
"translation": "진심 지금 그거 할까 고민 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "승현",
"script": "You got a fan at least?",
"translation": "선풍기라도 있긴 해?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "유진",
"script": "Yeah, but it's just pushing hot air in circles.",
"translation": "응, 근데 뜨거운 바람만 순환 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "승현",
"script": "You're basically in a human-sized oven.",
"translation": "너 지금 거의 인간 오븐 속이잖아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "봄 착각하다 얼어 죽을 뻔",
"explanation": "날씨가 풀린 줄 알고 얇게 입고 나왔다가 갑자기 추워진 꽃샘추위에 당황한 상황을 디테일하게 풀었습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "꽃샘추위"
},
{
"tag": "실수"
},
{
"tag": "외출"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "chill"
},
{
"tag": "misjudge"
},
{
"tag": "weather"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "도윤",
"script": "I left the house in a T-shirt today.",
"translation": "오늘 반팔 입고 나왔어, 바보처럼."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "채원",
"script": "What?! It's like winter wind out there.",
"translation": "뭐라고? 바람 완전 겨울인데?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "What?! It's like @@ wind out there.",
"hint": "채원이 바깥 바람을 어떤 계절에 비유했는지 생각해보세요.",
"optionA": "winter",
"optionB": "summer",
"optionC": "autumn",
"result": "winter",
"explanation": "'winter wind'는 '겨울바람'이라는 의미로, 봄이지만 갑자기 찾아온 추위를 겨울처럼 춥다고 표현한 것입니다. 한국의 꽃샘추위 상황을 잘 나타내는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "도윤",
"script": "I checked the forecast, and it said mild.",
"translation": "날씨 앱은 따뜻하다 그랬다고…"
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "채원",
"script": "You believed that in March? Rookie mistake.",
"translation": "3월 날씨 앱 믿은 거야? 초보네."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"Rookie mistake\"는 '초보자의 실수'라는 의미로 경험이 부족해서 저지르는 실수를 뜻한다.",
"hint": "채원이 도윤의 판단에 대해 어떻게 평가했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'Rookie mistake'는 '초보자의 실수', '초보적인 실수'라는 의미로, 경험이 부족한 사람이 저지르는 실수를 가리킵니다. 3월에 날씨 앱만 믿고 얇게 입고 나온 도윤의 판단을 채원이 경험 부족으로 인한 실수라고 평가하는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "도윤",
"script": "My ears felt like ice cubes walking here.",
"translation": "귀 얼어붙는 줄 알았어, 진심."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "채원",
"script": "I wore a hoodie and still regretted it.",
"translation": "나도 후드 입었는데도 춥더라."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 추위로 인한 귀의 상태를 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Ears felt ice cubes walking",
"explanation": "'My ears felt like ice cubes'는 '귀가 얼음 조각 같았다'라는 의미로, 추위로 인해 귀가 매우 차갑게 느껴지는 상태를 생생하게 비유한 표현입니다. 'walking here'는 '여기 오는 동안'이라는 의미로, 이동하는 과정에서 계속 추위를 느꼈다는 것을 나타냅니다.",
"optionA": "cubes",
"optionB": "Ears",
"optionC": "felt",
"optionD": "walking",
"optionE": "ice"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "도윤",
"script": "I saw people in padded jackets.",
"translation": "심지어 패딩 입은 사람도 봤어."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Honestly, I was jealous.",
"translation": "솔직히 부러웠다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "도윤",
"script": "My whole body tensed from the cold.",
"translation": "몸이 추워서 굳어 있었어."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "채원",
"script": "Welcome to fake spring.",
"translation": "가짜 봄에 온 걸 환영해."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "봄 착각하다 얼어 죽을 뻔",
"explanation": "날씨가 풀린 줄 알고 얇게 입고 나왔다가 갑자기 추워진 꽃샘추위에 당황한 상황을 디테일하게 풀었습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "꽃샘추위"
},
{
"tag": "실수"
},
{
"tag": "외출"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "chill"
},
{
"tag": "misjudge"
},
{
"tag": "weather"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "도윤",
"script": "I left the house in a T-shirt today.",
"translation": "오늘 반팔 입고 나왔어, 바보처럼."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "채원",
"script": "What?! It's like winter wind out there.",
"translation": "뭐라고? 바람 완전 겨울인데?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "What?! It's like @@ wind out there.",
"hint": "채원이 바깥 바람을 어떤 계절에 비유했는지 생각해보세요.",
"optionA": "winter",
"optionB": "summer",
"optionC": "autumn",
"result": "winter",
"explanation": "'winter wind'는 '겨울바람'이라는 의미로, 봄이지만 갑자기 찾아온 추위를 겨울처럼 춥다고 표현한 것입니다. 한국의 꽃샘추위 상황을 잘 나타내는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "도윤",
"script": "I checked the forecast, and it said mild.",
"translation": "날씨 앱은 따뜻하다 그랬다고…"
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "채원",
"script": "You believed that in March? Rookie mistake.",
"translation": "3월 날씨 앱 믿은 거야? 초보네."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"Rookie mistake\"는 '초보자의 실수'라는 의미로 경험이 부족해서 저지르는 실수를 뜻한다.",
"hint": "채원이 도윤의 판단에 대해 어떻게 평가했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'Rookie mistake'는 '초보자의 실수', '초보적인 실수'라는 의미로, 경험이 부족한 사람이 저지르는 실수를 가리킵니다. 3월에 날씨 앱만 믿고 얇게 입고 나온 도윤의 판단을 채원이 경험 부족으로 인한 실수라고 평가하는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "도윤",
"script": "My ears felt like ice cubes walking here.",
"translation": "귀 얼어붙는 줄 알았어, 진심."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "채원",
"script": "I wore a hoodie and still regretted it.",
"translation": "나도 후드 입었는데도 춥더라."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 추위로 인한 귀의 상태를 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "cubes",
"optionB": "Ears",
"optionC": "felt",
"optionD": "walking",
"optionE": "ice",
"result": "Ears felt ice cubes walking",
"explanation": "'My ears felt like ice cubes'는 '귀가 얼음 조각 같았다'라는 의미로, 추위로 인해 귀가 매우 차갑게 느껴지는 상태를 생생하게 비유한 표현입니다. 'walking here'는 '여기 오는 동안'이라는 의미로, 이동하는 과정에서 계속 추위를 느꼈다는 것을 나타냅니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "도윤",
"script": "I saw people in padded jackets.",
"translation": "심지어 패딩 입은 사람도 봤어."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Honestly, I was jealous.",
"translation": "솔직히 부러웠다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "도윤",
"script": "My whole body tensed from the cold.",
"translation": "몸이 추워서 굳어 있었어."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "채원",
"script": "Welcome to fake spring.",
"translation": "가짜 봄에 온 걸 환영해."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "감기약 먹었는데 정신이 더 흐릿함",
"explanation": "감기 기운에 약을 먹었지만 오히려 무기력해지고 아무것도 못 하겠는 상태를 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "감기"
},
{
"tag": "약"
},
{
"tag": "무기력"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "cold"
},
{
"tag": "medicine"
},
{
"tag": "foggy"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I had a sore throat, so I took some cold medicine.",
"translation": "목이 칼칼해서 감기약 먹었거든."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "Yeah? Feeling any better?",
"translation": "그래? 좀 나아졌어?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "Yeah? Feeling @@ better?",
"hint": "도윤이 채원의 상태를 물어볼 때 사용한 표현을 찾아보세요.",
"optionA": "any",
"optionB": "much",
"optionC": "some",
"result": "any",
"explanation": "'Feeling any better?'는 '조금이라도 나아졌어?'라는 의미로, 약을 먹은 후 상태가 조금이라도 개선되었는지 묻는 자연스러운 표현입니다. 'any'는 '조금이라도', '어느 정도라도'라는 뉘앙스를 담고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "Physically maybe, but now I can't stay awake.",
"translation": "몸은 좀 괜찮은데 너무 졸려."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "Those meds hit like a sleep potion.",
"translation": "그 약은 그냥 수면제야 수면제."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"hit like a sleep potion\"은 '수면제처럼 효과가 강하다'는 의미로, 감기약의 졸음 유발 부작용을 비유적으로 표현한 것이다.",
"hint": "도윤이 감기약의 효과를 어떤 것에 비유했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'hit like a sleep potion'은 '수면제처럼 강하게 효과가 나타난다'는 의미로, 감기약을 먹었을 때 갑자기 강한 졸음이 오는 상황을 판타지 세계의 '수면 물약'에 비유한 표현입니다. 'hit'는 여기서 '(효과가) 강하게 나타나다'라는 의미로 사용되었습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "채원",
"script": "I was gonna study but ended up lying on the floor.",
"translation": "공부하려다 그냥 바닥에 누워버렸어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "I once took one pill and slept through the day.",
"translation": "나도 한 번 먹고 하루 종일 잤었어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 감기약을 먹고 경험한 일을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "One pill slept through day",
"explanation": "'slept through the day'는 '하루 종일 잤다'는 의미로, 감기약의 강한 졸음 효과로 인해 의도치 않게 오랜 시간 동안 잠들어 있었던 경험을 표현합니다. 'through'는 '~동안 계속'이라는 의미로 시간의 지속을 나타냅니다.",
"optionA": "through",
"optionB": "pill",
"optionC": "slept",
"optionD": "One",
"optionE": "day"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "채원",
"script": "It's like my brain's running in slow motion.",
"translation": "뇌가 슬로우 모션으로 움직이는 느낌이야."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "But at least you're not sneezing every five minutes.",
"translation": "그래도 5분마다 재채기하는 것보단 낫잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "채원",
"script": "I guess... though I haven't moved in two hours.",
"translation": "그렇긴 한데 지금 두 시간째 안 움직이는 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "도윤",
"script": "Call it rest and call it a win.",
"translation": "그냥 쉰 거라고 생각하자. 그게 이긴 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "감기약 먹었는데 정신이 더 흐릿함",
"explanation": "감기 기운에 약을 먹었지만 오히려 무기력해지고 아무것도 못 하겠는 상태를 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "감기"
},
{
"tag": "약"
},
{
"tag": "무기력"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "cold"
},
{
"tag": "medicine"
},
{
"tag": "foggy"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I had a sore throat, so I took some cold medicine.",
"translation": "목이 칼칼해서 감기약 먹었거든."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "도윤",
"script": "Yeah? Feeling any better?",
"translation": "그래? 좀 나아졌어?"
},
{
"type": "blank",
"index": 3,
"quiz": "Yeah? Feeling @@ better?",
"hint": "도윤이 채원의 상태를 물어볼 때 사용한 표현을 찾아보세요.",
"optionA": "any",
"optionB": "much",
"optionC": "some",
"result": "any",
"explanation": "'Feeling any better?'는 '조금이라도 나아졌어?'라는 의미로, 약을 먹은 후 상태가 조금이라도 개선되었는지 묻는 자연스러운 표현입니다. 'any'는 '조금이라도', '어느 정도라도'라는 뉘앙스를 담고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "Physically maybe, but now I can't stay awake.",
"translation": "몸은 좀 괜찮은데 너무 졸려."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "도윤",
"script": "Those meds hit like a sleep potion.",
"translation": "그 약은 그냥 수면제야 수면제."
},
{
"type": "ox",
"index": 6,
"quiz": "\"hit like a sleep potion\"은 '수면제처럼 효과가 강하다'는 의미로, 감기약의 졸음 유발 부작용을 비유적으로 표현한 것이다.",
"hint": "도윤이 감기약의 효과를 어떤 것에 비유했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'hit like a sleep potion'은 '수면제처럼 강하게 효과가 나타난다'는 의미로, 감기약을 먹었을 때 갑자기 강한 졸음이 오는 상황을 판타지 세계의 '수면 물약'에 비유한 표현입니다. 'hit'는 여기서 '(효과가) 강하게 나타나다'라는 의미로 사용되었습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "채원",
"script": "I was gonna study but ended up lying on the floor.",
"translation": "공부하려다 그냥 바닥에 누워버렸어."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "도윤",
"script": "I once took one pill and slept through the day.",
"translation": "나도 한 번 먹고 하루 종일 잤었어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "도윤이 감기약을 먹고 경험한 일을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "through",
"optionB": "pill",
"optionC": "slept",
"optionD": "One",
"optionE": "day",
"result": "One pill slept through day",
"explanation": "'slept through the day'는 '하루 종일 잤다'는 의미로, 감기약의 강한 졸음 효과로 인해 의도치 않게 오랜 시간 동안 잠들어 있었던 경험을 표현합니다. 'through'는 '~동안 계속'이라는 의미로 시간의 지속을 나타냅니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "채원",
"script": "It's like my brain's running in slow motion.",
"translation": "뇌가 슬로우 모션으로 움직이는 느낌이야."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "도윤",
"script": "But at least you're not sneezing every five minutes.",
"translation": "그래도 5분마다 재채기하는 것보단 낫잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "채원",
"script": "I guess... though I haven't moved in two hours.",
"translation": "그렇긴 한데 지금 두 시간째 안 움직이는 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "도윤",
"script": "Call it rest and call it a win.",
"translation": "그냥 쉰 거라고 생각하자. 그게 이긴 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "두통엔 커피가 은근 듣는 느낌",
"explanation": "두통 때문에 힘들다가 커피를 마시고 나아지는 듯한 기분을 공감형 대화로 표현했습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "두통"
},
{
"tag": "카페인"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "headache"
},
{
"tag": "caffeine"
},
{
"tag": "routine"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "나연",
"script": "My head was killing me this morning.",
"translation": "오늘 아침 머리 깨질 것 같았어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "민재",
"script": "Same here. Did you try taking anything?",
"translation": "나도 그랬어. 약은 먹었어?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"My head was killing me\"는 문자 그대로 '내 머리가 나를 죽이고 있었다'는 의미가 아니라 '심한 두통이 있었다'는 표현이다.",
"hint": "나연이 두통에 대해 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'My head was killing me'는 '머리가 너무 아팠다', '두통이 심했다'라는 의미로, 영어에서 자주 사용되는 과장된 표현입니다. 'killing me'는 문자 그대로 '죽이고 있다'는 의미가 아니라 '매우 고통스럽다'라는 의미로 사용됩니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "나연",
"script": "No, I drank coffee instead.",
"translation": "아니, 그냥 커피 마셨지."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "민재",
"script": "Did it work?",
"translation": "효과 있었어?"
},
{
"type": "blank",
"index": 6,
"quiz": "Did it @@?",
"hint": "민재가 커피가 두통에 효과가 있었는지 묻는 표현을 찾아보세요.",
"optionA": "work",
"optionB": "taste",
"optionC": "drink",
"result": "work",
"explanation": "'Did it work?'는 '효과가 있었어?', '잘 들었어?'라는 의미로, 커피를 마신 것이 두통 완화에 도움이 되었는지 묻는 표현입니다. 'work'는 여기서 '효과가 있다', '작용하다'라는 의미로 사용되었습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "나연",
"script": "Surprisingly, yeah. It's like my brain rebooted.",
"translation": "생각보다 괜찮아졌어. 뇌가 다시 켜진 느낌이야."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "민재",
"script": "Honestly, I feel weirdly better after coffee too.",
"translation": "나도 커피 마시면 괜히 나아지는 기분 들어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "민재가 커피를 마신 후의 느낌을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Feel weirdly better after coffee",
"explanation": "'I feel weirdly better after coffee too'는 '나도 커피 마신 후에 이상하게 기분이 좋아져'라는 의미로, 커피가 두통에 효과가 있다는 나연의 말에 공감하며 자신도 비슷한 경험이 있다고 표현하는 문장입니다. 'weirdly'는 '이상하게', '묘하게'라는 의미로, 의학적으로 설명하기 어려운 효과에 대한 느낌을 표현합니다.",
"optionA": "weirdly",
"optionB": "coffee",
"optionC": "better",
"optionD": "after",
"optionE": "Feel"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "나연",
"script": "I think I'm just caffeine-dependent now.",
"translation": "이젠 그냥 카페인 의존인 듯."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "민재",
"script": "Join the club. We all are.",
"translation": "어서 와. 여기 다 그렇더라."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "나연",
"script": "Still better than popping pills every time.",
"translation": "그래도 약보단 낫지 뭐."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "민재",
"script": "Yeah, and coffee tastes better too.",
"translation": "맞아, 커피는 맛이라도 좋잖아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "두통엔 커피가 은근 듣는 느낌",
"explanation": "두통 때문에 힘들다가 커피를 마시고 나아지는 듯한 기분을 공감형 대화로 표현했습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "두통"
},
{
"tag": "카페인"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "headache"
},
{
"tag": "caffeine"
},
{
"tag": "routine"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "나연",
"script": "My head was killing me this morning.",
"translation": "오늘 아침 머리 깨질 것 같았어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "민재",
"script": "Same here. Did you try taking anything?",
"translation": "나도 그랬어. 약은 먹었어?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"My head was killing me\"는 문자 그대로 '내 머리가 나를 죽이고 있었다'는 의미가 아니라 '심한 두통이 있었다'는 표현이다.",
"hint": "나연이 두통에 대해 어떻게 표현했는지 생각해보세요.",
"result": "O",
"explanation": "'My head was killing me'는 '머리가 너무 아팠다', '두통이 심했다'라는 의미로, 영어에서 자주 사용되는 과장된 표현입니다. 'killing me'는 문자 그대로 '죽이고 있다'는 의미가 아니라 '매우 고통스럽다'라는 의미로 사용됩니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "나연",
"script": "No, I drank coffee instead.",
"translation": "아니, 그냥 커피 마셨지."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "민재",
"script": "Did it work?",
"translation": "효과 있었어?"
},
{
"type": "blank",
"index": 6,
"quiz": "Did it @@?",
"hint": "민재가 커피가 두통에 효과가 있었는지 묻는 표현을 찾아보세요.",
"optionA": "work",
"optionB": "taste",
"optionC": "drink",
"result": "work",
"explanation": "'Did it work?'는 '효과가 있었어?', '잘 들었어?'라는 의미로, 커피를 마신 것이 두통 완화에 도움이 되었는지 묻는 표현입니다. 'work'는 여기서 '효과가 있다', '작용하다'라는 의미로 사용되었습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "나연",
"script": "Surprisingly, yeah. It's like my brain rebooted.",
"translation": "생각보다 괜찮아졌어. 뇌가 다시 켜진 느낌이야."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "민재",
"script": "Honestly, I feel weirdly better after coffee too.",
"translation": "나도 커피 마시면 괜히 나아지는 기분 들어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 9,
"hint": "민재가 커피를 마신 후의 느낌을 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "weirdly",
"optionB": "coffee",
"optionC": "better",
"optionD": "after",
"optionE": "Feel",
"result": "Feel weirdly better after coffee",
"explanation": "'I feel weirdly better after coffee too'는 '나도 커피 마신 후에 이상하게 기분이 좋아져'라는 의미로, 커피가 두통에 효과가 있다는 나연의 말에 공감하며 자신도 비슷한 경험이 있다고 표현하는 문장입니다. 'weirdly'는 '이상하게', '묘하게'라는 의미로, 의학적으로 설명하기 어려운 효과에 대한 느낌을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "나연",
"script": "I think I'm just caffeine-dependent now.",
"translation": "이젠 그냥 카페인 의존인 듯."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "민재",
"script": "Join the club. We all are.",
"translation": "어서 와. 여기 다 그렇더라."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "나연",
"script": "Still better than popping pills every time.",
"translation": "그래도 약보단 낫지 뭐."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "민재",
"script": "Yeah, and coffee tastes better too.",
"translation": "맞아, 커피는 맛이라도 좋잖아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "허리 삐끗하고 하루 종일 눈치만 봄",
"explanation": "갑작스러운 허리 통증에 병원에 갈지 말지 고민하는 현실적인 장면을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "허리"
},
{
"tag": "통증"
},
{
"tag": "병원"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "back"
},
{
"tag": "strain"
},
{
"tag": "decision"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "소영",
"script": "I bent over to tie my shoes and my back popped.",
"translation": "신발끈 묶다가 허리에서 \"뚝\" 소리 났어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"my back popped\"는 등이 터졌다는 의미이다.",
"hint": "신체적 현상을 표현하는 관용적 표현입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'back popped'는 허리나 등에서 뚝 소리가 나면서 통증이 발생하는 현상을 묘사하는 표현입니다. 실제로 무언가가 터지는 것이 아니라 관절이나 근육이 갑자기 이상해지는 소리를 표현한 것입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "민재",
"script": "Yikes. That doesn't sound good.",
"translation": "헉, 그건 좀 위험한데?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "소영",
"script": "It's sore now. Not sharp pain, just tight.",
"translation": "막 아픈 건 아닌데 뻐근하게 아파."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "민재",
"script": "Did you take anything or stretch?",
"translation": "약 먹거나 스트레칭은 했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "소영",
"script": "I took a painkiller, but it's still annoying.",
"translation": "진통제 먹긴 했는데 좀 찝찝해."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민재",
"script": "Might be better to get it checked out.",
"translation": "그래도 병원에서 한 번 보는 게 낫지 않을까?"
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "소영",
"script": "Yeah… I just don't want them to say \"it's nothing.\"",
"translation": "근데 괜히 \"별거 아님\" 들을까 봐 애매해."
},
{
"type": "blank",
"index": 9,
"quiz": "Yeah… I just don't want them to say \"it's @@.\"",
"hint": "병원에 갔을 때 들을까 걱정하는 말은?",
"optionA": "nothing",
"optionB": "serious",
"optionC": "expensive",
"result": "nothing",
"explanation": "'it's nothing'은 '별거 아니다'라는 의미로, 병원에 갔는데 의사가 대수롭지 않게 말할까봐 걱정하는 상황입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민재",
"script": "True, but better safe than sorry.",
"translation": "그래도 일단 확인하는 게 낫지."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "소영",
"script": "I'll wait till tomorrow. If it gets worse, I'm going.",
"translation": "내일까지 보고 더 아프면 간다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "민재",
"script": "Fair. Just don't try to lift anything meanwhile.",
"translation": "그럼 그때까지 무거운 거는 금지야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 13,
"hint": "소영이 내일 어떻게 할 계획인지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Wait tomorrow worse then going",
"explanation": "'I'll wait till tomorrow. If it gets worse, I'm going.'은 '내일까지 기다려보고, 상태가 더 나빠지면 병원에 가겠다'는 의미입니다. 허리 상태를 지켜보며 결정하겠다는 계획을 표현하고 있습니다.",
"optionA": "worse",
"optionB": "Wait",
"optionC": "then",
"optionD": "going",
"optionE": "tomorrow"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "허리 삐끗하고 하루 종일 눈치만 봄",
"explanation": "갑작스러운 허리 통증에 병원에 갈지 말지 고민하는 현실적인 장면을 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "허리"
},
{
"tag": "통증"
},
{
"tag": "병원"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "back"
},
{
"tag": "strain"
},
{
"tag": "decision"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "소영",
"script": "I bent over to tie my shoes and my back popped.",
"translation": "신발끈 묶다가 허리에서 \"뚝\" 소리 났어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"my back popped\"는 등이 터졌다는 의미이다.",
"hint": "신체적 현상을 표현하는 관용적 표현입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'back popped'는 허리나 등에서 뚝 소리가 나면서 통증이 발생하는 현상을 묘사하는 표현입니다. 실제로 무언가가 터지는 것이 아니라 관절이나 근육이 갑자기 이상해지는 소리를 표현한 것입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "민재",
"script": "Yikes. That doesn't sound good.",
"translation": "헉, 그건 좀 위험한데?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "소영",
"script": "It's sore now. Not sharp pain, just tight.",
"translation": "막 아픈 건 아닌데 뻐근하게 아파."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "민재",
"script": "Did you take anything or stretch?",
"translation": "약 먹거나 스트레칭은 했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "소영",
"script": "I took a painkiller, but it's still annoying.",
"translation": "진통제 먹긴 했는데 좀 찝찝해."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민재",
"script": "Might be better to get it checked out.",
"translation": "그래도 병원에서 한 번 보는 게 낫지 않을까?"
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "소영",
"script": "Yeah… I just don't want them to say \"it's nothing.\"",
"translation": "근데 괜히 \"별거 아님\" 들을까 봐 애매해."
},
{
"type": "blank",
"index": 9,
"quiz": "Yeah… I just don't want them to say \"it's @@.\"",
"hint": "병원에 갔을 때 들을까 걱정하는 말은?",
"optionA": "nothing",
"optionB": "serious",
"optionC": "expensive",
"result": "nothing",
"explanation": "'it's nothing'은 '별거 아니다'라는 의미로, 병원에 갔는데 의사가 대수롭지 않게 말할까봐 걱정하는 상황입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민재",
"script": "True, but better safe than sorry.",
"translation": "그래도 일단 확인하는 게 낫지."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "소영",
"script": "I'll wait till tomorrow. If it gets worse, I'm going.",
"translation": "내일까지 보고 더 아프면 간다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "민재",
"script": "Fair. Just don't try to lift anything meanwhile.",
"translation": "그럼 그때까지 무거운 거는 금지야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 13,
"hint": "소영이 내일 어떻게 할 계획인지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "worse",
"optionB": "Wait",
"optionC": "then",
"optionD": "going",
"optionE": "tomorrow",
"result": "Wait tomorrow worse then going",
"explanation": "'I'll wait till tomorrow. If it gets worse, I'm going.'은 '내일까지 기다려보고, 상태가 더 나빠지면 병원에 가겠다'는 의미입니다. 허리 상태를 지켜보며 결정하겠다는 계획을 표현하고 있습니다."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "물로 피부 좋아지기 챌린지 중",
"explanation": "물을 많이 마시면 피부가 맑아진다는 말을 믿고 실천해보려는 현실적인 시도를 유쾌하게 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "물"
},
{
"tag": "피부"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "hydration"
},
{
"tag": "glow"
},
{
"tag": "habit"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I'm trying to drink two liters of water a day.",
"translation": "요즘 하루에 물 두 리터 마시려고 노력 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "민재",
"script": "Wow. That's dedication.",
"translation": "오, 열정 인정."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"That's dedication\"은 헌신이 부족하다는 비판적인 표현이다.",
"hint": "상대방의 노력에 대한 반응을 살펴보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'That's dedication'은 '대단한 노력이네', '열정적이구나'라는 의미로 상대방의 노력이나 헌신을 칭찬하는 긍정적인 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "They say it clears your skin. I want that glass-skin vibe.",
"translation": "피부 맑아진다잖아. 나도 물광 피부 갖고 싶어서."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "민재",
"script": "So… any changes yet?",
"translation": "그래서… 효과는 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "My bathroom trips doubled. That's about it.",
"translation": "화장실 가는 횟수만 두 배 됐어."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "My bathroom trips @@. That's about it.",
"hint": "물을 많이 마시면 어떤 변화가 생겼는지 표현한 단어는?",
"optionA": "doubled",
"optionB": "decreased",
"optionC": "started",
"result": "doubled",
"explanation": "'doubled'는 '두 배가 되다'라는 의미로, 물을 많이 마시면서 화장실에 가는 횟수가 두 배로 늘었다는 유머러스한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "민재",
"script": "Honestly, that's the real skincare routine.",
"translation": "그게 진짜 피부관리 루틴이지."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "I feel healthier at least. Even if my face disagrees.",
"translation": "기분상은 건강한데, 피부는 아직 반응 없음."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민재",
"script": "Maybe it takes a full skin cycle?",
"translation": "피부가 한 사이클 도는 데 시간 걸릴 수도?"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "I just hope I don't turn into a fish first.",
"translation": "그 전에 내가 물고기 되는 건 아니겠지?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "민재",
"script": "If your skin glows, I'll follow you into the sea.",
"translation": "피부 좋아지면 나도 따라 마실게, 바다든 어디든."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 13,
"hint": "민재가 마지막에 어떤 말을 했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Skin glows follow into sea",
"explanation": "'If your skin glows, I'll follow you into the sea'는 '만약 네 피부가 빛나게 된다면, 나도 너를 따라 바다 속으로 들어갈게'라는 의미로, 친구의 물 마시기 습관이 효과가 있다면 자신도 따라하겠다는 재치 있는 표현입니다.",
"optionA": "follow",
"optionB": "sea",
"optionC": "into",
"optionD": "glows",
"optionE": "Skin"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "물로 피부 좋아지기 챌린지 중",
"explanation": "물을 많이 마시면 피부가 맑아진다는 말을 믿고 실천해보려는 현실적인 시도를 유쾌하게 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "물"
},
{
"tag": "피부"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "hydration"
},
{
"tag": "glow"
},
{
"tag": "habit"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I'm trying to drink two liters of water a day.",
"translation": "요즘 하루에 물 두 리터 마시려고 노력 중이야."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "민재",
"script": "Wow. That's dedication.",
"translation": "오, 열정 인정."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"That's dedication\"은 헌신이 부족하다는 비판적인 표현이다.",
"hint": "상대방의 노력에 대한 반응을 살펴보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'That's dedication'은 '대단한 노력이네', '열정적이구나'라는 의미로 상대방의 노력이나 헌신을 칭찬하는 긍정적인 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "They say it clears your skin. I want that glass-skin vibe.",
"translation": "피부 맑아진다잖아. 나도 물광 피부 갖고 싶어서."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "민재",
"script": "So… any changes yet?",
"translation": "그래서… 효과는 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "My bathroom trips doubled. That's about it.",
"translation": "화장실 가는 횟수만 두 배 됐어."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "My bathroom trips @@. That's about it.",
"hint": "물을 많이 마시면 어떤 변화가 생겼는지 표현한 단어는?",
"optionA": "doubled",
"optionB": "decreased",
"optionC": "started",
"result": "doubled",
"explanation": "'doubled'는 '두 배가 되다'라는 의미로, 물을 많이 마시면서 화장실에 가는 횟수가 두 배로 늘었다는 유머러스한 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "민재",
"script": "Honestly, that's the real skincare routine.",
"translation": "그게 진짜 피부관리 루틴이지."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "I feel healthier at least. Even if my face disagrees.",
"translation": "기분상은 건강한데, 피부는 아직 반응 없음."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민재",
"script": "Maybe it takes a full skin cycle?",
"translation": "피부가 한 사이클 도는 데 시간 걸릴 수도?"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "I just hope I don't turn into a fish first.",
"translation": "그 전에 내가 물고기 되는 건 아니겠지?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "민재",
"script": "If your skin glows, I'll follow you into the sea.",
"translation": "피부 좋아지면 나도 따라 마실게, 바다든 어디든."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 13,
"hint": "민재가 마지막에 어떤 말을 했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "follow",
"optionB": "sea",
"optionC": "into",
"optionD": "glows",
"optionE": "Skin",
"result": "Skin glows follow into sea",
"explanation": "'If your skin glows, I'll follow you into the sea'는 '만약 네 피부가 빛나게 된다면, 나도 너를 따라 바다 속으로 들어갈게'라는 의미로, 친구의 물 마시기 습관이 효과가 있다면 자신도 따라하겠다는 재치 있는 표현입니다."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "스트레스 해소법이 폭식뿐일 때",
"explanation": "스트레스를 받을 때 폭식으로 풀려는 습관과 그 뒤에 오는 후회를 공감 있게 풀었습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "스트레스"
},
{
"tag": "음식"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "stress"
},
{
"tag": "binge"
},
{
"tag": "habit"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I ordered fried chicken at midnight yesterday.",
"translation": "어제 밤 12시에 치킨 시켰어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "지우",
"script": "What triggered it this time?",
"translation": "이번엔 뭐 때문에?"
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "채원",
"script": "Just work stuff. I was frustrated and hungry.",
"translation": "회사 일 때문에 짜증나고 배고팠거든."
},
{
"type": "ox",
"index": 4,
"quiz": "\"frustrated\"는 기쁨을 표현하는 긍정적인 감정 표현이다.",
"hint": "일로 인한 채원의 감정 상태를 살펴보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'frustrated'는 '좌절한', '짜증난', '답답한' 등의 부정적인 감정을 표현하는 단어입니다. 기쁨이나 긍정적인 감정과는 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "지우",
"script": "I get it. I eat snacks like they're therapy.",
"translation": "나도. 과자가 내 상담사야 요즘."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "But then I feel bloated and guilty after.",
"translation": "근데 다 먹고 나면 속도 불편하고 자책감 들어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지우",
"script": "The cycle is real. Stress → eat → regret → repeat.",
"translation": "그 루틴 완전 공감. 스트레스 → 폭식 → 후회 → 반복."
},
{
"type": "blank",
"index": 8,
"quiz": "The cycle is real. Stress → eat → @@ → repeat.",
"hint": "폭식 후에 느끼는 부정적인 감정은?",
"optionA": "regret",
"optionB": "happy",
"optionC": "sleep",
"result": "regret",
"explanation": "'regret'는 '후회하다', '유감스럽게 생각하다'라는 의미로, 스트레스로 인한 폭식 후에 느끼는 후회의 감정을 표현합니다. 이것이 스트레스-폭식-후회-반복의 순환 고리를 만듭니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "I tried tea instead once. Didn't help.",
"translation": "대신 차 마셔봤는데 소용없더라."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지우",
"script": "Tea doesn't taste like spicy tteokbokki.",
"translation": "차는 떡볶이 맛이 아니니까."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Maybe I need better coping skills.",
"translation": "나 스트레스 해소법 다시 배워야 하나 봐."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "지우",
"script": "Or a fridge that locks itself after 10pm.",
"translation": "아니면 밤 10시 이후 자동잠금 냉장고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 13,
"hint": "지우가 제안한 새로운 해결책은 무엇인지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Fridge locks itself after ten",
"explanation": "'Or a fridge that locks itself after 10pm'은 '아니면 밤 10시 이후에 스스로 잠기는 냉장고'라는 의미로, 밤늦게 스트레스로 인한 폭식을 방지하기 위한 재미있는 해결책을 제안한 것입니다.",
"optionA": "ten",
"optionB": "itself",
"optionC": "Fridge",
"optionD": "locks",
"optionE": "after"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "스트레스 해소법이 폭식뿐일 때",
"explanation": "스트레스를 받을 때 폭식으로 풀려는 습관과 그 뒤에 오는 후회를 공감 있게 풀었습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "스트레스"
},
{
"tag": "음식"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "stress"
},
{
"tag": "binge"
},
{
"tag": "habit"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I ordered fried chicken at midnight yesterday.",
"translation": "어제 밤 12시에 치킨 시켰어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "지우",
"script": "What triggered it this time?",
"translation": "이번엔 뭐 때문에?"
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "채원",
"script": "Just work stuff. I was frustrated and hungry.",
"translation": "회사 일 때문에 짜증나고 배고팠거든."
},
{
"type": "ox",
"index": 4,
"quiz": "\"frustrated\"는 기쁨을 표현하는 긍정적인 감정 표현이다.",
"hint": "일로 인한 채원의 감정 상태를 살펴보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'frustrated'는 '좌절한', '짜증난', '답답한' 등의 부정적인 감정을 표현하는 단어입니다. 기쁨이나 긍정적인 감정과는 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "지우",
"script": "I get it. I eat snacks like they're therapy.",
"translation": "나도. 과자가 내 상담사야 요즘."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "But then I feel bloated and guilty after.",
"translation": "근데 다 먹고 나면 속도 불편하고 자책감 들어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지우",
"script": "The cycle is real. Stress → eat → regret → repeat.",
"translation": "그 루틴 완전 공감. 스트레스 → 폭식 → 후회 → 반복."
},
{
"type": "blank",
"index": 8,
"quiz": "The cycle is real. Stress → eat → @@ → repeat.",
"hint": "폭식 후에 느끼는 부정적인 감정은?",
"optionA": "regret",
"optionB": "happy",
"optionC": "sleep",
"result": "regret",
"explanation": "'regret'는 '후회하다', '유감스럽게 생각하다'라는 의미로, 스트레스로 인한 폭식 후에 느끼는 후회의 감정을 표현합니다. 이것이 스트레스-폭식-후회-반복의 순환 고리를 만듭니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "I tried tea instead once. Didn't help.",
"translation": "대신 차 마셔봤는데 소용없더라."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지우",
"script": "Tea doesn't taste like spicy tteokbokki.",
"translation": "차는 떡볶이 맛이 아니니까."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Maybe I need better coping skills.",
"translation": "나 스트레스 해소법 다시 배워야 하나 봐."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "지우",
"script": "Or a fridge that locks itself after 10pm.",
"translation": "아니면 밤 10시 이후 자동잠금 냉장고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 13,
"hint": "지우가 제안한 새로운 해결책은 무엇인지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "ten",
"optionB": "itself",
"optionC": "Fridge",
"optionD": "locks",
"optionE": "after",
"result": "Fridge locks itself after ten",
"explanation": "'Or a fridge that locks itself after 10pm'은 '아니면 밤 10시 이후에 스스로 잠기는 냉장고'라는 의미로, 밤늦게 스트레스로 인한 폭식을 방지하기 위한 재미있는 해결책을 제안한 것입니다."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "혼자만 달리고 모두는 여유롭게",
"explanation": "약속 시간에 늦을까 걱정해서 서둘렀지만 오히려 혼자 기다리게 된 상황의 표현들을 배워봅니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "약속"
},
{
"tag": "지각"
},
{
"tag": "시간"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "appointment"
},
{
"tag": "late"
},
{
"tag": "time"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I took a taxi today 'cause I thought I'd be late.",
"translation": "나 오늘 진짜 지각할까 봐 택시 탔어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "승현",
"script": "And you still ended up being the first one?",
"translation": "근데 네가 제일 먼저 도착했지?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"'Cause\"는 \"because\"의 줄임말로, 구어체 대화에서 자주 사용된다.",
"hint": "일상 대화에서 이유를 설명할 때 사용하는 줄임말이에요.",
"result": "O",
"explanation": "''Cause'는 'because'의 줄임말로, 격식 없는 일상 대화에서 이유나 원인을 설명할 때 자주 사용됩니다. 정식 문서나 격식 있는 상황에서는 전체 단어인 'because'를 사용합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "I almost tripped while running, seriously.",
"translation": "나 진짜 뛰다 넘어질 뻔도 했다고."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "승현",
"script": "The others haven't even left yet.",
"translation": "다른 애들은 아직 출발도 안 했대."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "Why am I the only one always @@ ?",
"translation": "나만 왜 항상 긴장하고 사는지 모르겠어."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Why am I the only one always @@ ?",
"hint": "계속 서두르고 바쁘게 움직이는 행동을 나타내는 단어예요.",
"optionA": "rushing",
"optionB": "waiting",
"optionC": "working",
"result": "rushing",
"explanation": "'Rushing'은 '서두르다', '급하게 서두르다'라는 의미로, 시간에 쫓기거나 빠르게 움직이는 행동을 표현합니다. 이 문장에서는 자신만 항상 급하게 서두르는 모습을 안타까워하는 의미로 사용되었습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "승현",
"script": "You're on a timer, they live on pause.",
"translation": "넌 타이머 인생, 걔넨 시계 멈춘 인생."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "Next time, I'll only trust people who show up on time.",
"translation": "다음엔 시간 맞춰 나온다는 사람만 믿는다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "승현",
"script": "And you? Just walk next time.",
"translation": "그리고 넌 택시 말고 그냥 걸어와."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "I need to fix my fear-of-being-late syndrome.",
"translation": "내 걱정성 지각병 좀 고치고 싶다."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 12,
"hint": "채원이 자신의 지각 공포증에 대해 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Fix fear being late syndrome",
"explanation": "'I need to fix my fear-of-being-late syndrome'은 '내 지각 공포증을 고쳐야 해'라는 뜻으로, 항상 늦을까봐 걱정하고 서두르는 자신의 성향을 마치 의학적 증후군처럼 재미있게 표현한 문장입니다.",
"optionA": "Fix",
"optionB": "fear",
"optionC": "late",
"optionD": "syndrome",
"optionE": "being"
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "승현",
"script": "But hey, that's why you're always on time.",
"translation": "근데 넌 그 덕에 개근상임."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "혼자만 달리고 모두는 여유롭게",
"explanation": "약속 시간에 늦을까 걱정해서 서둘렀지만 오히려 혼자 기다리게 된 상황의 표현들을 배워봅니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "약속"
},
{
"tag": "지각"
},
{
"tag": "시간"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "appointment"
},
{
"tag": "late"
},
{
"tag": "time"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "I took a taxi today 'cause I thought I'd be late.",
"translation": "나 오늘 진짜 지각할까 봐 택시 탔어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "승현",
"script": "And you still ended up being the first one?",
"translation": "근데 네가 제일 먼저 도착했지?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"'Cause\"는 \"because\"의 줄임말로, 구어체 대화에서 자주 사용된다.",
"hint": "일상 대화에서 이유를 설명할 때 사용하는 줄임말이에요.",
"result": "O",
"explanation": "''Cause'는 'because'의 줄임말로, 격식 없는 일상 대화에서 이유나 원인을 설명할 때 자주 사용됩니다. 정식 문서나 격식 있는 상황에서는 전체 단어인 'because'를 사용합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "I almost tripped while running, seriously.",
"translation": "나 진짜 뛰다 넘어질 뻔도 했다고."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "승현",
"script": "The others haven't even left yet.",
"translation": "다른 애들은 아직 출발도 안 했대."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "Why am I the only one always @@ ?",
"translation": "나만 왜 항상 긴장하고 사는지 모르겠어."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Why am I the only one always @@ ?",
"hint": "계속 서두르고 바쁘게 움직이는 행동을 나타내는 단어예요.",
"optionA": "rushing",
"optionB": "waiting",
"optionC": "working",
"result": "rushing",
"explanation": "'Rushing'은 '서두르다', '급하게 서두르다'라는 의미로, 시간에 쫓기거나 빠르게 움직이는 행동을 표현합니다. 이 문장에서는 자신만 항상 급하게 서두르는 모습을 안타까워하는 의미로 사용되었습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "승현",
"script": "You're on a timer, they live on pause.",
"translation": "넌 타이머 인생, 걔넨 시계 멈춘 인생."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "Next time, I'll only trust people who show up on time.",
"translation": "다음엔 시간 맞춰 나온다는 사람만 믿는다."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "승현",
"script": "And you? Just walk next time.",
"translation": "그리고 넌 택시 말고 그냥 걸어와."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "I need to fix my fear-of-being-late syndrome.",
"translation": "내 걱정성 지각병 좀 고치고 싶다."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 12,
"hint": "채원이 자신의 지각 공포증에 대해 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "Fix",
"optionB": "fear",
"optionC": "late",
"optionD": "syndrome",
"optionE": "being",
"result": "Fix fear being late syndrome",
"explanation": "'I need to fix my fear-of-being-late syndrome'은 '내 지각 공포증을 고쳐야 해'라는 뜻으로, 항상 늦을까봐 걱정하고 서두르는 자신의 성향을 마치 의학적 증후군처럼 재미있게 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "승현",
"script": "But hey, that's why you're always on time.",
"translation": "근데 넌 그 덕에 개근상임."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "월급은 들어오자마자 지나가는 중",
"explanation": "월급이 빠르게 지출되는 상황과 관련된 다양한 표현들을 배워봅니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "월급"
},
{
"tag": "지출"
},
{
"tag": "통장"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "spending"
},
{
"tag": "money"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "I got paid less than a week ago and my balance is already gone.",
"translation": "나 월급 받은 지 일주일도 안 됐는데, 벌써 잔고 비었어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "소영",
"script": "Wait, where did it all go?",
"translation": "뭐야, 어디에 그렇게 썼어?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"My balance is already gone\"은 '내 균형감각이 없어졌다'는 의미이다.",
"hint": "'balance'가 경제적인 맥락에서 어떤 의미로 사용되는지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'My balance is already gone'은 '내 잔고가 이미 없어졌다'라는 의미입니다. 'Balance'는 은행 계좌에 남아있는 돈의 금액을 의미하는 단어로 사용되었으며, 균형감각을 의미하는 것이 아닙니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "Card bill, auto-payments… looked again, and it was zero.",
"translation": "카드값 나가고, 자동이체 돌고… 정신 차리니까 제로임."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "소영",
"script": "Money really doesn't believe in staying.",
"translation": "진짜 돈은 머물 생각이 없음."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "Looking at my account, you'd think I was @@ .",
"translation": "통장만 보면 내가 무소득자 같아."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Looking at my account, you'd think I was @@ .",
"hint": "수입이 없는 사람을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "unemployed",
"optionB": "bankrupt",
"optionC": "millionaire",
"result": "unemployed",
"explanation": "'Unemployed'는 '실업 상태인', '일자리가 없는'이라는 뜻으로, 직업이 없고 수입이 없는 사람을 가리킵니다. 통장 잔고가 빈 것이 마치 일자리가 없는 사람의 계좌처럼 보인다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "소영",
"script": "Same cycle for me, every month.",
"translation": "나도 매달 똑같은 패턴이야."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "Skipping lunch is my only defense strategy.",
"translation": "그나마 점심값 아끼는 게 유일한 방어선임."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "소영",
"script": "Even then, it still breaks through.",
"translation": "방어해도 결국 뚫리는 느낌이지."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 11,
"hint": "재현이 이번 달 예산 계획에 대해 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Budgeting like it's a diet",
"explanation": "'This month, I'm budgeting like it's a diet'는 '이번 달은 마치 다이어트하듯이 예산을 관리할 거야'라는 뜻으로, 재정 관리를 식단 관리에 비유하여 돈을 엄격하게 아끼겠다는 의지를 재미있게 표현한 문장입니다.",
"optionA": "it's",
"optionB": "like",
"optionC": "a",
"optionD": "diet",
"optionE": "Budgeting"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "소영",
"script": "Have you ever succeeded at that diet though?",
"translation": "근데 그 다이어트, 성공한 적 있긴 해?"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "일상",
"episodes": [
{
"title": "월급은 들어오자마자 지나가는 중",
"explanation": "월급이 빠르게 지출되는 상황과 관련된 다양한 표현들을 배워봅니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "월급"
},
{
"tag": "지출"
},
{
"tag": "통장"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "spending"
},
{
"tag": "money"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "I got paid less than a week ago and my balance is already gone.",
"translation": "나 월급 받은 지 일주일도 안 됐는데, 벌써 잔고 비었어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "소영",
"script": "Wait, where did it all go?",
"translation": "뭐야, 어디에 그렇게 썼어?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"My balance is already gone\"은 '내 균형감각이 없어졌다'는 의미이다.",
"hint": "'balance'가 경제적인 맥락에서 어떤 의미로 사용되는지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'My balance is already gone'은 '내 잔고가 이미 없어졌다'라는 의미입니다. 'Balance'는 은행 계좌에 남아있는 돈의 금액을 의미하는 단어로 사용되었으며, 균형감각을 의미하는 것이 아닙니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "Card bill, auto-payments… looked again, and it was zero.",
"translation": "카드값 나가고, 자동이체 돌고… 정신 차리니까 제로임."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "소영",
"script": "Money really doesn't believe in staying.",
"translation": "진짜 돈은 머물 생각이 없음."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "Looking at my account, you'd think I was @@ .",
"translation": "통장만 보면 내가 무소득자 같아."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Looking at my account, you'd think I was @@ .",
"hint": "수입이 없는 사람을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "unemployed",
"optionB": "bankrupt",
"optionC": "millionaire",
"result": "unemployed",
"explanation": "'Unemployed'는 '실업 상태인', '일자리가 없는'이라는 뜻으로, 직업이 없고 수입이 없는 사람을 가리킵니다. 통장 잔고가 빈 것이 마치 일자리가 없는 사람의 계좌처럼 보인다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "소영",
"script": "Same cycle for me, every month.",
"translation": "나도 매달 똑같은 패턴이야."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "Skipping lunch is my only defense strategy.",
"translation": "그나마 점심값 아끼는 게 유일한 방어선임."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "소영",
"script": "Even then, it still breaks through.",
"translation": "방어해도 결국 뚫리는 느낌이지."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 11,
"hint": "재현이 이번 달 예산 계획에 대해 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "it's",
"optionB": "like",
"optionC": "a",
"optionD": "diet",
"optionE": "Budgeting",
"result": "Budgeting like it's a diet",
"explanation": "'This month, I'm budgeting like it's a diet'는 '이번 달은 마치 다이어트하듯이 예산을 관리할 거야'라는 뜻으로, 재정 관리를 식단 관리에 비유하여 돈을 엄격하게 아끼겠다는 의지를 재미있게 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "소영",
"script": "Have you ever succeeded at that diet though?",
"translation": "근데 그 다이어트, 성공한 적 있긴 해?"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "버스 놓친 날은 모든 게 느려진다",
"explanation": "출근길 버스를 놓친 동료의 하소연과 이어지는 공감의 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "출근"
},
{
"tag": "버스"
},
{
"tag": "하소연"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "commute"
},
{
"tag": "bus"
},
{
"tag": "complaint"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "I missed the bus and had to stand around forever.",
"translation": "오늘 버스 놓쳐서 한참 정류장에서 서 있었어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "수진",
"script": "How long did you wait?",
"translation": "몇 분 기다렸는데?"
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "준혁",
"script": "Fifteen minutes—feels like an hour in the morning.",
"translation": "15분… 출근길엔 그게 체감상 1시간임."
},
{
"type": "ox",
"index": 4,
"quiz": "\"Feels like an hour\"는 실제 시간보다 길게 느껴짐을 표현하는 말이다.",
"hint": "15분이 어떻게 느껴졌는지 표현한 문장입니다.",
"result": "O",
"explanation": "'Feels like an hour'는 '한 시간처럼 느껴진다'는 의미로, 짧은 시간이지만 주관적으로 매우 길게 느껴지는 상황을 표현하는 관용적 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "수진",
"script": "And on days like that, even elevators feel slow.",
"translation": "근데 진짜 그런 날은 엘리베이터도 느리지 않아?"
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "준혁",
"script": "Even the wind was going against me today.",
"translation": "심지어 바람도 내 속도에 반항하더라."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "수진",
"script": "Bet you were sweating by the time you got here.",
"translation": "결국 회사 도착하니까 진 땀 나 있지?"
},
{
"type": "blank",
"index": 8,
"quiz": "Bet you were @@ by the time you got here.",
"hint": "급하게 출근하느라 어떤 상태가 되었을지 생각해보세요.",
"optionA": "sweating",
"optionB": "crying",
"optionC": "laughing",
"result": "sweating",
"explanation": "'sweating'은 '땀을 흘리는'이라는 뜻으로, 버스를 놓쳐 급하게 출근한 준혁의 상태를 추측하는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "준혁",
"script": "The sweat dried… and so did my motivation.",
"translation": "땀은 식었는데 의욕도 같이 식었음."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "준혁이 어떤 상태에 있는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Sweat dried so did motivation",
"explanation": "'The sweat dried and so did my motivation'은 '땀은 말랐고, 의욕도 그렇게 됐다'라는 의미로, 하루를 시작하기도 전에 기력이 다 빠져버린 상태를 재치있게 표현한 문장입니다.",
"optionA": "Sweat",
"optionB": "did",
"optionC": "motivation",
"optionD": "so",
"optionE": "dried"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "수진",
"script": "Rough start—wanna grab a coffee?",
"translation": "아침부터 고생했네, 커피 한 잔 할래?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "준혁",
"script": "More than coffee, I want to go back home.",
"translation": "커피보다 집으로 돌아가고 싶음."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "수진",
"script": "Say that again and I might follow you.",
"translation": "그런 말 하면 나도 따라가고 싶잖아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "버스 놓친 날은 모든 게 느려진다",
"explanation": "출근길 버스를 놓친 동료의 하소연과 이어지는 공감의 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "출근"
},
{
"tag": "버스"
},
{
"tag": "하소연"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "commute"
},
{
"tag": "bus"
},
{
"tag": "complaint"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "I missed the bus and had to stand around forever.",
"translation": "오늘 버스 놓쳐서 한참 정류장에서 서 있었어."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "수진",
"script": "How long did you wait?",
"translation": "몇 분 기다렸는데?"
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "준혁",
"script": "Fifteen minutes—feels like an hour in the morning.",
"translation": "15분… 출근길엔 그게 체감상 1시간임."
},
{
"type": "ox",
"index": 4,
"quiz": "\"Feels like an hour\"는 실제 시간보다 길게 느껴짐을 표현하는 말이다.",
"hint": "15분이 어떻게 느껴졌는지 표현한 문장입니다.",
"result": "O",
"explanation": "'Feels like an hour'는 '한 시간처럼 느껴진다'는 의미로, 짧은 시간이지만 주관적으로 매우 길게 느껴지는 상황을 표현하는 관용적 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "수진",
"script": "And on days like that, even elevators feel slow.",
"translation": "근데 진짜 그런 날은 엘리베이터도 느리지 않아?"
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "준혁",
"script": "Even the wind was going against me today.",
"translation": "심지어 바람도 내 속도에 반항하더라."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "수진",
"script": "Bet you were sweating by the time you got here.",
"translation": "결국 회사 도착하니까 진 땀 나 있지?"
},
{
"type": "blank",
"index": 8,
"quiz": "Bet you were @@ by the time you got here.",
"hint": "급하게 출근하느라 어떤 상태가 되었을지 생각해보세요.",
"optionA": "sweating",
"optionB": "crying",
"optionC": "laughing",
"result": "sweating",
"explanation": "'sweating'은 '땀을 흘리는'이라는 뜻으로, 버스를 놓쳐 급하게 출근한 준혁의 상태를 추측하는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "준혁",
"script": "The sweat dried… and so did my motivation.",
"translation": "땀은 식었는데 의욕도 같이 식었음."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "준혁이 어떤 상태에 있는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "Sweat",
"optionB": "did",
"optionC": "motivation",
"optionD": "so",
"optionE": "dried",
"result": "Sweat dried so did motivation",
"explanation": "'The sweat dried and so did my motivation'은 '땀은 말랐고, 의욕도 그렇게 됐다'라는 의미로, 하루를 시작하기도 전에 기력이 다 빠져버린 상태를 재치있게 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "수진",
"script": "Rough start—wanna grab a coffee?",
"translation": "아침부터 고생했네, 커피 한 잔 할래?"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "준혁",
"script": "More than coffee, I want to go back home.",
"translation": "커피보다 집으로 돌아가고 싶음."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "수진",
"script": "Say that again and I might follow you.",
"translation": "그런 말 하면 나도 따라가고 싶잖아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "출근 루틴 = 자리 + 로그인 + 커피",
"explanation": "아침 업무를 시작하기 위한 필수 요소인 커피에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "커피"
},
{
"tag": "출근"
},
{
"tag": "루틴"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "coffee"
},
{
"tag": "morning"
},
{
"tag": "routine"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "I haven't had my coffee yet today.",
"translation": "저 오늘 커피 아직 못 마셨거든요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "That explains the slow typing sounds.",
"translation": "어쩐지 키보드 두드리는 소리도 약하던데요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"That explains\"는 원인이 된 이유를 알게 되었음을 표현하는 구문이다.",
"hint": "특정 현상의 이유를 알게 된 상황에서 쓰는 표현입니다.",
"result": "O",
"explanation": "'That explains'는 '그래서 그랬구나', '이제 이해가 간다'라는 의미로, 특정 상황이나 현상의 원인을 알게 됐을 때 사용하는 표현입니다. 여기서는 커피를 마시지 않아서 키보드 타이핑이 느린 이유를 이해하게 된 상황입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "One sip and my \"work window\" finally opens.",
"translation": "커피 한 모금 마셔야 업무 창이 열려요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "I can't even open Outlook without caffeine.",
"translation": "전 커피 없이 아웃룩도 못 열겠어요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "That first sip makes it feel like I actually arrived.",
"translation": "커피 마시는 순간, \"진짜 출근했다\"는 느낌 나요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "That first sip makes it feel like I @@ arrived.",
"hint": "커피를 마신 후에 진짜로 출근한 느낌이 드는 것을 어떤 단어로 강조했나요?",
"optionA": "actually",
"optionB": "already",
"optionC": "almost",
"result": "actually",
"explanation": "'actually'는 '실제로', '정말로'라는 뜻으로, 여기서는 물리적으로는 이미 회사에 도착했지만 정신적으로는 커피를 마신 후에야 비로소 진짜 출근한 것 같은 느낌이 든다는 의미를 강조합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "Coffee isn't an alarm. It's a reality check button.",
"translation": "커피는 알람이 아니라 현실 확인 버튼이죠."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "I feel like I rely on coffee more than I should.",
"translation": "매일 커피에 의지해서 사는 거 같기도 하고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 자신의 커피 의존도에 대해 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Rely coffee more than should",
"explanation": "'I feel like I rely on coffee more than I should'는 '커피에 의존하는 정도가 너무 심한 것 같다'는 뜻으로, 자신의 커피 의존도가 너무 높다는 것을 인정하는 문장입니다.",
"optionA": "Rely",
"optionB": "more",
"optionC": "coffee",
"optionD": "should",
"optionE": "than"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "재현",
"script": "Still, this office runs on caffeine.",
"translation": "그래도 회사는 커피 없으면 안 굴러갑니다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "Facts. No coffee, no power.",
"translation": "인정. 커피 빠지면 전원도 안 들어오는 느낌."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "Let's grab another one later.",
"translation": "이따 쉬는 시간에 한 잔 더 같이 하시죠."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "출근 루틴 = 자리 + 로그인 + 커피",
"explanation": "아침 업무를 시작하기 위한 필수 요소인 커피에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "커피"
},
{
"tag": "출근"
},
{
"tag": "루틴"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "coffee"
},
{
"tag": "morning"
},
{
"tag": "routine"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "I haven't had my coffee yet today.",
"translation": "저 오늘 커피 아직 못 마셨거든요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "That explains the slow typing sounds.",
"translation": "어쩐지 키보드 두드리는 소리도 약하던데요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"That explains\"는 원인이 된 이유를 알게 되었음을 표현하는 구문이다.",
"hint": "특정 현상의 이유를 알게 된 상황에서 쓰는 표현입니다.",
"result": "O",
"explanation": "'That explains'는 '그래서 그랬구나', '이제 이해가 간다'라는 의미로, 특정 상황이나 현상의 원인을 알게 됐을 때 사용하는 표현입니다. 여기서는 커피를 마시지 않아서 키보드 타이핑이 느린 이유를 이해하게 된 상황입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "One sip and my \"work window\" finally opens.",
"translation": "커피 한 모금 마셔야 업무 창이 열려요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "I can't even open Outlook without caffeine.",
"translation": "전 커피 없이 아웃룩도 못 열겠어요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "That first sip makes it feel like I actually arrived.",
"translation": "커피 마시는 순간, \"진짜 출근했다\"는 느낌 나요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "That first sip makes it feel like I @@ arrived.",
"hint": "커피를 마신 후에 진짜로 출근한 느낌이 드는 것을 어떤 단어로 강조했나요?",
"optionA": "actually",
"optionB": "already",
"optionC": "almost",
"result": "actually",
"explanation": "'actually'는 '실제로', '정말로'라는 뜻으로, 여기서는 물리적으로는 이미 회사에 도착했지만 정신적으로는 커피를 마신 후에야 비로소 진짜 출근한 것 같은 느낌이 든다는 의미를 강조합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "Coffee isn't an alarm. It's a reality check button.",
"translation": "커피는 알람이 아니라 현실 확인 버튼이죠."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "I feel like I rely on coffee more than I should.",
"translation": "매일 커피에 의지해서 사는 거 같기도 하고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 자신의 커피 의존도에 대해 어떻게 표현했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "Rely",
"optionB": "more",
"optionC": "coffee",
"optionD": "should",
"optionE": "than",
"result": "Rely coffee more than should",
"explanation": "'I feel like I rely on coffee more than I should'는 '커피에 의존하는 정도가 너무 심한 것 같다'는 뜻으로, 자신의 커피 의존도가 너무 높다는 것을 인정하는 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "재현",
"script": "Still, this office runs on caffeine.",
"translation": "그래도 회사는 커피 없으면 안 굴러갑니다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "Facts. No coffee, no power.",
"translation": "인정. 커피 빠지면 전원도 안 들어오는 느낌."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "Let's grab another one later.",
"translation": "이따 쉬는 시간에 한 잔 더 같이 하시죠."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "누가 메뉴 정하면 내가 쏜다…는 거짓말",
"explanation": "점심 메뉴 결정의 어려움과 그로 인한 재치있는 대화를 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "점심"
},
{
"tag": "메뉴"
},
{
"tag": "선택"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "lunch"
},
{
"tag": "menu"
},
{
"tag": "choice"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "Jaehyun, have you picked a lunch spot?",
"translation": "재현 씨, 뭐 먹을지 정하셨어요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "Whatever I suggest, people say \"ehh, not really.\"",
"translation": "제가 뭘 제안해도 다들 \"그건 별로\"라 해서요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"Whatever I suggest\"는 '내가 뭘 제안하든 상관없이'라는 의미로 사용된다.",
"hint": "재현이 제안에 대한 다른 사람들의 일관된 반응을 설명하고 있습니다.",
"result": "X",
"explanation": "'Whatever I suggest'는 '내가 무엇을 제안하든지 간에'라는 의미로, 모든 제안에 대해 비슷한 반응이 나온다는 것을 강조하는 표현입니다. '상관없이'보다는 '어떤 것이든'에 가까운 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "Totally relatable. Choosing lunch is the hardest part.",
"translation": "그거 진짜 공감돼요. 메뉴 정하기가 제일 어려워요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "I mentioned \"soondae soup\" and the room went silent.",
"translation": "아까 누가 \"순댓국 어때요?\" 했더니 다 조용해지더라고요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "예솔",
"script": "Haha, read the room, huh?",
"translation": "ㅋㅋ 분위기 읽으셨네요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Haha, @@ the room, huh?",
"hint": "상황을 파악하거나 사람들의 반응을 이해하는 것을 표현하는 관용구입니다.",
"optionA": "read",
"optionB": "check",
"optionC": "feel",
"result": "read",
"explanation": "'read the room'은 '분위기를 읽다', '상황을 파악하다'라는 의미의 관용구로, 주변 사람들의 반응이나 감정을 이해하고 그에 맞게 행동하는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "Now I go, \"You choose and I'll pay\"... total bluff.",
"translation": "그래서 이젠 \"누가 정하면 제가 쏠게요\"로 밀고 있어요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "예솔",
"script": "No one ever chooses, so it's a safe strategy.",
"translation": "어차피 아무도 진짜 안 정하니까 안전하죠."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "예솔이 재현의 전략에 대해 어떻게 평가했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "No one chooses safe strategy",
"explanation": "'No one ever chooses, so it's a safe strategy'는 '어차피 아무도 결정하지 않으니까, 그건 안전한 전략이야'라는 뜻으로, 메뉴를 정하는 사람에게 식사를 사겠다는 재현의 제안이 실제로 실행될 가능성이 낮아 위험부담이 없다는 것을 재치있게 표현한 문장입니다.",
"optionA": "strategy",
"optionB": "chooses",
"optionC": "safe",
"optionD": "one",
"optionE": "No"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "재현",
"script": "I'm even thinking about solo lunch today.",
"translation": "오늘은 그냥 혼밥할까 고민도 돼요."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "예솔",
"script": "That sounds peaceful. Mind if I join your solo?",
"translation": "혼밥도 평화로운 선택이에요. 저도 끼워주세요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "A group solo. I like it.",
"translation": "단체 혼밥 좋네요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "누가 메뉴 정하면 내가 쏜다…는 거짓말",
"explanation": "점심 메뉴 결정의 어려움과 그로 인한 재치있는 대화를 담았습니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "점심"
},
{
"tag": "메뉴"
},
{
"tag": "선택"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "lunch"
},
{
"tag": "menu"
},
{
"tag": "choice"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "Jaehyun, have you picked a lunch spot?",
"translation": "재현 씨, 뭐 먹을지 정하셨어요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "Whatever I suggest, people say \"ehh, not really.\"",
"translation": "제가 뭘 제안해도 다들 \"그건 별로\"라 해서요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"Whatever I suggest\"는 '내가 뭘 제안하든 상관없이'라는 의미로 사용된다.",
"hint": "재현이 제안에 대한 다른 사람들의 일관된 반응을 설명하고 있습니다.",
"result": "X",
"explanation": "'Whatever I suggest'는 '내가 무엇을 제안하든지 간에'라는 의미로, 모든 제안에 대해 비슷한 반응이 나온다는 것을 강조하는 표현입니다. '상관없이'보다는 '어떤 것이든'에 가까운 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "Totally relatable. Choosing lunch is the hardest part.",
"translation": "그거 진짜 공감돼요. 메뉴 정하기가 제일 어려워요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "I mentioned \"soondae soup\" and the room went silent.",
"translation": "아까 누가 \"순댓국 어때요?\" 했더니 다 조용해지더라고요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "예솔",
"script": "Haha, read the room, huh?",
"translation": "ㅋㅋ 분위기 읽으셨네요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Haha, @@ the room, huh?",
"hint": "상황을 파악하거나 사람들의 반응을 이해하는 것을 표현하는 관용구입니다.",
"optionA": "read",
"optionB": "check",
"optionC": "feel",
"result": "read",
"explanation": "'read the room'은 '분위기를 읽다', '상황을 파악하다'라는 의미의 관용구로, 주변 사람들의 반응이나 감정을 이해하고 그에 맞게 행동하는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "Now I go, \"You choose and I'll pay\"... total bluff.",
"translation": "그래서 이젠 \"누가 정하면 제가 쏠게요\"로 밀고 있어요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "예솔",
"script": "No one ever chooses, so it's a safe strategy.",
"translation": "어차피 아무도 진짜 안 정하니까 안전하죠."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "예솔이 재현의 전략에 대해 어떻게 평가했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "strategy",
"optionB": "chooses",
"optionC": "safe",
"optionD": "one",
"optionE": "No",
"result": "No one chooses safe strategy",
"explanation": "'No one ever chooses, so it's a safe strategy'는 '어차피 아무도 결정하지 않으니까, 그건 안전한 전략이야'라는 뜻으로, 메뉴를 정하는 사람에게 식사를 사겠다는 재현의 제안이 실제로 실행될 가능성이 낮아 위험부담이 없다는 것을 재치있게 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "재현",
"script": "I'm even thinking about solo lunch today.",
"translation": "오늘은 그냥 혼밥할까 고민도 돼요."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "예솔",
"script": "That sounds peaceful. Mind if I join your solo?",
"translation": "혼밥도 평화로운 선택이에요. 저도 끼워주세요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "A group solo. I like it.",
"translation": "단체 혼밥 좋네요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "친한 사람이 좋긴 한데, 너무 기대하면 실망도 큼",
"explanation": "직장에서 친한 동료의 소중함과 그에 따른 감정적 위험에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "인간관계"
},
{
"tag": "동료"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "relationship"
},
{
"tag": "colleague"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "Taeho, ever since I got close to Minseo from the other team, coming to work feels lighter.",
"translation": "태호 씨, 요즘 옆 팀 민서 씨랑 친해지고 나니까 출근이 좀 덜 힘들어요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "태호",
"script": "Yeah. One good connection can make a huge difference.",
"translation": "그쵸. 회사에 마음 맞는 사람 한 명 있으면 버틸 맛 나죠."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"coming to work feels lighter\"는 출근하는 가방의 무게가 가벼워졌다는 의미이다.",
"hint": "감정적인 부담감을 표현하는 비유적인 표현인지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "이 표현은 물리적인 무게가 아닌 심리적인 부담감이 줄어들었다는 것을 의미합니다. 직장 생활의 스트레스나 부담감이 덜하게 느껴진다는 비유적 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "But I'm scared she might leave... I've gotten too attached.",
"translation": "근데 너무 정 들면 또 이직할까봐 무섭기도 해요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "태호",
"script": "Same here. I kept some distance after a close colleague quit.",
"translation": "저도 예전에 친한 동료 갑자기 나간 뒤로 살짝 거리두게 되더라고요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "Exactly. Feels good but fragile.",
"translation": "공감돼요. 좋으면서도 긴장되는 관계랄까."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Exactly. Feels good but @@.",
"hint": "좋지만 쉽게 깨질 수 있는 관계의 특성을 표현한 단어입니다.",
"optionA": "fragile",
"optionB": "stable",
"optionC": "boring",
"result": "fragile",
"explanation": "'fragile'은 '깨지기 쉬운', '연약한'이라는 뜻으로, 직장 관계가 좋긴 하지만 언제든 깨질 수 있는 불안정한 상태를 묘사하는 단어입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "태호",
"script": "Still, just having that one person makes it easier to hold on.",
"translation": "그래도 사람 하나 있는 것만으로도 마음 버티는 힘 생기잖아요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "Yeah. If I were totally alone, I'd have burned out by now.",
"translation": "맞아요. 혼자였으면 진작 탈진했을지도."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 직장에서 혼자였다면 어떻게 되었을지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Alone would have burned out",
"explanation": "'If I were totally alone, I'd have burned out by now'는 '만약 내가 완전히 혼자였다면, 지금쯤 번아웃됐을 거야'라는 뜻으로, 친한 동료가 없었다면 직장 스트레스로 지쳐버렸을 것이라는 생각을 표현한 문장입니다.",
"optionA": "would",
"optionB": "have",
"optionC": "Alone",
"optionD": "out",
"optionE": "burned"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "태호",
"script": "Even a quick coffee chat helps more than we think.",
"translation": "커피 한 잔 마시면서 수다 떠는 게 생각보다 위로되죠."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "That's my emotional support ritual.",
"translation": "진짜 그게 큰 힘이에요. 정신건강 지킴이랄까."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "태호",
"script": "All the more reason to protect it.",
"translation": "그러니까 더 조심히 오래 가야죠."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "친한 사람이 좋긴 한데, 너무 기대하면 실망도 큼",
"explanation": "직장에서 친한 동료의 소중함과 그에 따른 감정적 위험에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "인간관계"
},
{
"tag": "동료"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "relationship"
},
{
"tag": "colleague"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "Taeho, ever since I got close to Minseo from the other team, coming to work feels lighter.",
"translation": "태호 씨, 요즘 옆 팀 민서 씨랑 친해지고 나니까 출근이 좀 덜 힘들어요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "태호",
"script": "Yeah. One good connection can make a huge difference.",
"translation": "그쵸. 회사에 마음 맞는 사람 한 명 있으면 버틸 맛 나죠."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"coming to work feels lighter\"는 출근하는 가방의 무게가 가벼워졌다는 의미이다.",
"hint": "감정적인 부담감을 표현하는 비유적인 표현인지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "이 표현은 물리적인 무게가 아닌 심리적인 부담감이 줄어들었다는 것을 의미합니다. 직장 생활의 스트레스나 부담감이 덜하게 느껴진다는 비유적 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "But I'm scared she might leave... I've gotten too attached.",
"translation": "근데 너무 정 들면 또 이직할까봐 무섭기도 해요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "태호",
"script": "Same here. I kept some distance after a close colleague quit.",
"translation": "저도 예전에 친한 동료 갑자기 나간 뒤로 살짝 거리두게 되더라고요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "Exactly. Feels good but fragile.",
"translation": "공감돼요. 좋으면서도 긴장되는 관계랄까."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "Exactly. Feels good but @@.",
"hint": "좋지만 쉽게 깨질 수 있는 관계의 특성을 표현한 단어입니다.",
"optionA": "fragile",
"optionB": "stable",
"optionC": "boring",
"result": "fragile",
"explanation": "'fragile'은 '깨지기 쉬운', '연약한'이라는 뜻으로, 직장 관계가 좋긴 하지만 언제든 깨질 수 있는 불안정한 상태를 묘사하는 단어입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "태호",
"script": "Still, just having that one person makes it easier to hold on.",
"translation": "그래도 사람 하나 있는 것만으로도 마음 버티는 힘 생기잖아요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "Yeah. If I were totally alone, I'd have burned out by now.",
"translation": "맞아요. 혼자였으면 진작 탈진했을지도."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 직장에서 혼자였다면 어떻게 되었을지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "would",
"optionB": "have",
"optionC": "Alone",
"optionD": "out",
"optionE": "burned",
"result": "Alone would have burned out",
"explanation": "'If I were totally alone, I'd have burned out by now'는 '만약 내가 완전히 혼자였다면, 지금쯤 번아웃됐을 거야'라는 뜻으로, 친한 동료가 없었다면 직장 스트레스로 지쳐버렸을 것이라는 생각을 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "태호",
"script": "Even a quick coffee chat helps more than we think.",
"translation": "커피 한 잔 마시면서 수다 떠는 게 생각보다 위로되죠."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "That's my emotional support ritual.",
"translation": "진짜 그게 큰 힘이에요. 정신건강 지킴이랄까."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "태호",
"script": "All the more reason to protect it.",
"translation": "그러니까 더 조심히 오래 가야죠."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "회식 사회자 타이틀, 이젠 내려놓고 싶다",
"explanation": "매번 회식에서 자연스럽게 사회자 역할을 맡게 되는 부담감을 나누는 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "사회자"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "host"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "I ended up holding the mic again, like the MC.",
"translation": "또 회식 사회처럼 마이크 잡았어요, 저."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "지훈",
"script": "Without you, no one knows how to start.",
"translation": "수진 님 없으면 회식 시작도 못 하잖아요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"holding the mic\"는 문자 그대로 마이크를 들고 노래를 부른다는 의미이다.",
"hint": "회식에서 수진의 역할을 비유적으로 표현한 표현입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'holding the mic'는 여기서 문자 그대로 마이크를 잡는 것이 아니라, 회식 자리에서 사회자 역할을 맡았다는 비유적 표현입니다. 진행자처럼 대화를 이끌고 분위기를 주도했다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "The problem is, I never volunteered.",
"translation": "문제는 제가 시킨 건 아니라는 거죠."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "지훈",
"script": "Auto-assigned to the most energetic person.",
"translation": "그냥 자동 할당이에요. 텐션 좋은 사람한테."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "I planned to eat quietly and sneak out this time.",
"translation": "이번엔 그냥 조용히 먹고 나올 계획이었는데..."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "I planned to eat quietly and @@ out this time.",
"hint": "수진이 회식장을 어떻게 떠나려고 계획했는지 표현한 단어입니다.",
"optionA": "sneak",
"optionB": "walk",
"optionC": "run",
"result": "sneak",
"explanation": "'sneak'는 '몰래 빠져나가다', '살짝 빠져나가다'라는 뜻으로, 주목받지 않고 조용히 회식 자리를 떠나려 했던 수진의 계획을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "지훈",
"script": "Show up late next time. Classic dodge.",
"translation": "다음부턴 일부러 늦게 가세요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "Then they summon me like \"Why's it so quiet~?\"",
"translation": "그럼 \"분위기 왜 이렇게 조용해요~\"로 소환당하죠."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 회식에 늦게 가도 어떻게 될지에 대해 말한 내용을 단어를 배열해보세요.",
"result": "Summon me why so quiet",
"explanation": "'Then they summon me like 'Why's it so quiet~?''는 '그러면 그들은 '왜 이렇게 조용해요?'라고 하면서 나를 소환할 거야'라는 뜻으로, 회식에 늦게 가더라도 결국 분위기를 살리라며 불려나갈 것이라는 수진의 예상을 표현한 문장입니다.",
"optionA": "so",
"optionB": "why",
"optionC": "Summon",
"optionD": "quiet",
"optionE": "me"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "지훈",
"script": "One vibe drop, and they call for you.",
"translation": "분위기 누르면 바로 수진 님 호출이죠."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "I need someone clapping for me for once.",
"translation": "나도 누군가 옆에서 박수 좀 쳐줬으면 좋겠어요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "지훈",
"script": "I'll be your shadow clapper tomorrow.",
"translation": "그럼 제가 내일 회식 땐 그림자 박수 칠게요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "회식 사회자 타이틀, 이젠 내려놓고 싶다",
"explanation": "매번 회식에서 자연스럽게 사회자 역할을 맡게 되는 부담감을 나누는 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "사회자"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "host"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "I ended up holding the mic again, like the MC.",
"translation": "또 회식 사회처럼 마이크 잡았어요, 저."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "지훈",
"script": "Without you, no one knows how to start.",
"translation": "수진 님 없으면 회식 시작도 못 하잖아요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"holding the mic\"는 문자 그대로 마이크를 들고 노래를 부른다는 의미이다.",
"hint": "회식에서 수진의 역할을 비유적으로 표현한 표현입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'holding the mic'는 여기서 문자 그대로 마이크를 잡는 것이 아니라, 회식 자리에서 사회자 역할을 맡았다는 비유적 표현입니다. 진행자처럼 대화를 이끌고 분위기를 주도했다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "The problem is, I never volunteered.",
"translation": "문제는 제가 시킨 건 아니라는 거죠."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "지훈",
"script": "Auto-assigned to the most energetic person.",
"translation": "그냥 자동 할당이에요. 텐션 좋은 사람한테."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "I planned to eat quietly and sneak out this time.",
"translation": "이번엔 그냥 조용히 먹고 나올 계획이었는데..."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "I planned to eat quietly and @@ out this time.",
"hint": "수진이 회식장을 어떻게 떠나려고 계획했는지 표현한 단어입니다.",
"optionA": "sneak",
"optionB": "walk",
"optionC": "run",
"result": "sneak",
"explanation": "'sneak'는 '몰래 빠져나가다', '살짝 빠져나가다'라는 뜻으로, 주목받지 않고 조용히 회식 자리를 떠나려 했던 수진의 계획을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "지훈",
"script": "Show up late next time. Classic dodge.",
"translation": "다음부턴 일부러 늦게 가세요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "Then they summon me like \"Why's it so quiet~?\"",
"translation": "그럼 \"분위기 왜 이렇게 조용해요~\"로 소환당하죠."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 회식에 늦게 가도 어떻게 될지에 대해 말한 내용을 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "so",
"optionB": "why",
"optionC": "Summon",
"optionD": "quiet",
"optionE": "me",
"result": "Summon me why so quiet",
"explanation": "'Then they summon me like 'Why's it so quiet~?''는 '그러면 그들은 '왜 이렇게 조용해요?'라고 하면서 나를 소환할 거야'라는 뜻으로, 회식에 늦게 가더라도 결국 분위기를 살리라며 불려나갈 것이라는 수진의 예상을 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "지훈",
"script": "One vibe drop, and they call for you.",
"translation": "분위기 누르면 바로 수진 님 호출이죠."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "I need someone clapping for me for once.",
"translation": "나도 누군가 옆에서 박수 좀 쳐줬으면 좋겠어요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "지훈",
"script": "I'll be your shadow clapper tomorrow.",
"translation": "그럼 제가 내일 회식 땐 그림자 박수 칠게요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "밥 한 끼가 이렇게 어려운 일일 줄이야",
"explanation": "특정 동료와 점심을 함께하고 싶지만 어색함에 망설이는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "점심"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "사교"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "lunch"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "social"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "태호",
"script": "Chaewon, have you ever had lunch with Minseo?",
"translation": "채원 씨, 혹시 민서 씨랑 밥 먹어본 적 있어요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "채원",
"script": "No, but we sometimes make eye contact and say hi.",
"translation": "아니요, 근데 가끔 눈 마주치면 인사만 해요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"make eye contact\"는 '눈을 맞추다'라는 의미이지만, 이 표현은 일반적으로 낭만적인 관심을 나타낸다.",
"hint": "두 사람이 서로 눈을 마주치는 행동을 표현한 관용구입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'make eye contact'는 단순히 '눈을 마주치다'라는 의미로, 반드시 낭만적인 관심을 나타내는 것이 아닙니다. 직장 동료, 친구, 가족 등 다양한 관계에서 일반적인 상호작용을 설명할 때 사용할 수 있는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "태호",
"script": "I want to ask him to lunch once, but the timing never works.",
"translation": "나도 한 번쯤 밥 같이 먹고 싶긴 한데, 타이밍이 안 와요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "채원",
"script": "From what I know, Minseo's pretty open if someone speaks up first.",
"translation": "제가 아는 민서 씨는 누가 먼저 말 걸면 되게 잘 받아줘요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "태호",
"script": "But what if I'm imagining everything and get shut down?",
"translation": "괜히 혼자 김칫국 마시는 느낌 나면 민망하잖아요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "But what if I'm imagining everything and get @@ down?",
"hint": "제안이 거절당하는 상황을 표현한 구동사입니다.",
"optionA": "shut",
"optionB": "taken",
"optionC": "written",
"result": "shut",
"explanation": "'shut down'은 여기서 '거절당하다', '무시당하다'라는 의미로 사용되었습니다. 태호가 민서에게 점심 식사를 제안했다가 거절당할 수 있다는 두려움을 표현하고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "채원",
"script": "I've had that fear like a hundred times too.",
"translation": "그건 저도 백 번 상상했죠."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "태호",
"script": "Maybe next time you're nearby, I'll casually join in.",
"translation": "다음에 같이 계실 때 옆에서 제가 자연스럽게 껴볼게요."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "태호가 다음에 어떻게 하겠다고 제안했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Next time nearby casually join",
"explanation": "'Maybe next time you're nearby, I'll casually join in'은 '다음에 네가 가까이 있을 때 내가 자연스럽게 함께할게'라는 뜻으로, 태호가 민서에게 직접 말을 걸기보다 채원이 민서와 함께 있을 때 자연스럽게 합류하겠다는 전략을 제안하는 문장입니다.",
"optionA": "join",
"optionB": "nearby",
"optionC": "Next",
"optionD": "time",
"optionE": "casually"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Let's go with the stealth group lunch plan.",
"translation": "좋아요. 자연스러운 합석 작전 갑시다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "태호",
"script": "If it works, I'm buying the coffee.",
"translation": "성공하면 제가 커피 쏠게요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "채원",
"script": "Okay, mission starts today!",
"translation": "오케이, 오늘부터 미션 시작이네요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "밥 한 끼가 이렇게 어려운 일일 줄이야",
"explanation": "특정 동료와 점심을 함께하고 싶지만 어색함에 망설이는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "점심"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "사교"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "lunch"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "social"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "태호",
"script": "Chaewon, have you ever had lunch with Minseo?",
"translation": "채원 씨, 혹시 민서 씨랑 밥 먹어본 적 있어요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "채원",
"script": "No, but we sometimes make eye contact and say hi.",
"translation": "아니요, 근데 가끔 눈 마주치면 인사만 해요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"make eye contact\"는 '눈을 맞추다'라는 의미이지만, 이 표현은 일반적으로 낭만적인 관심을 나타낸다.",
"hint": "두 사람이 서로 눈을 마주치는 행동을 표현한 관용구입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'make eye contact'는 단순히 '눈을 마주치다'라는 의미로, 반드시 낭만적인 관심을 나타내는 것이 아닙니다. 직장 동료, 친구, 가족 등 다양한 관계에서 일반적인 상호작용을 설명할 때 사용할 수 있는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "태호",
"script": "I want to ask him to lunch once, but the timing never works.",
"translation": "나도 한 번쯤 밥 같이 먹고 싶긴 한데, 타이밍이 안 와요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "채원",
"script": "From what I know, Minseo's pretty open if someone speaks up first.",
"translation": "제가 아는 민서 씨는 누가 먼저 말 걸면 되게 잘 받아줘요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "태호",
"script": "But what if I'm imagining everything and get shut down?",
"translation": "괜히 혼자 김칫국 마시는 느낌 나면 민망하잖아요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "But what if I'm imagining everything and get @@ down?",
"hint": "제안이 거절당하는 상황을 표현한 구동사입니다.",
"optionA": "shut",
"optionB": "taken",
"optionC": "written",
"result": "shut",
"explanation": "'shut down'은 여기서 '거절당하다', '무시당하다'라는 의미로 사용되었습니다. 태호가 민서에게 점심 식사를 제안했다가 거절당할 수 있다는 두려움을 표현하고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "채원",
"script": "I've had that fear like a hundred times too.",
"translation": "그건 저도 백 번 상상했죠."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "태호",
"script": "Maybe next time you're nearby, I'll casually join in.",
"translation": "다음에 같이 계실 때 옆에서 제가 자연스럽게 껴볼게요."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "태호가 다음에 어떻게 하겠다고 제안했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "join",
"optionB": "nearby",
"optionC": "Next",
"optionD": "time",
"optionE": "casually",
"result": "Next time nearby casually join",
"explanation": "'Maybe next time you're nearby, I'll casually join in'은 '다음에 네가 가까이 있을 때 내가 자연스럽게 함께할게'라는 뜻으로, 태호가 민서에게 직접 말을 걸기보다 채원이 민서와 함께 있을 때 자연스럽게 합류하겠다는 전략을 제안하는 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Let's go with the stealth group lunch plan.",
"translation": "좋아요. 자연스러운 합석 작전 갑시다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "태호",
"script": "If it works, I'm buying the coffee.",
"translation": "성공하면 제가 커피 쏠게요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "채원",
"script": "Okay, mission starts today!",
"translation": "오케이, 오늘부터 미션 시작이네요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "선배 설명은 듣는 순간만 그럴듯하다",
"explanation": "선배의 실용적이지 않은 설명으로 인해 스스로 찾아 배워야 하는 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "매뉴얼"
},
{
"tag": "선배"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "manual"
},
{
"tag": "training"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "Jaehyun, I ended up searching everything again today.",
"translation": "재현 씨, 저 오늘 또 혼자 검색했어요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "Again? Didn't someone explain it to you?",
"translation": "또요? 누가 알려줬다고 하지 않았어요?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"I ended up searching everything\"은 검색을 계획했다는 의미이다.",
"hint": "\"end up ~ing\"는 어떤 상황이나 결과에 이르게 됨을 표현하는 구문입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'I ended up searching everything'은 '결국 모든 것을 검색하게 되었다'는 의미로, 처음부터 검색할 계획이 있었다기보다는 다른 방법이 실패하거나 도움이 되지 않아 어쩔 수 없이 검색을 하게 되었다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "They explained, but it was all vague vibes.",
"translation": "설명은 했는데... 거의 분위기만 있었어요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "Sounds smart, but nothing sticks. I know that feeling.",
"translation": "말은 그럴듯한데, 손에 안 잡히는 설명이죠."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "I ended up writing my own manual.",
"translation": "결국 업무 매뉴얼도 제가 만들었어요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "I ended up writing my own @@.",
"hint": "수진이 스스로 만들게 된 업무 관련 자료는 무엇인가요?",
"optionA": "manual",
"optionB": "letter",
"optionC": "email",
"result": "manual",
"explanation": "'manual'은 '매뉴얼', '지침서'라는 뜻으로, 선배의 설명이 부족하여 결국 수진이 업무 과정을 스스로 정리하여 자신만의 매뉴얼을 만들었다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "I take screenshots of everything now.",
"translation": "저도 그래서 매번 스크린샷 찍어둬요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "For a beginner, even the small stuff matters.",
"translation": "처음 배우는 입장에선 작은 것도 다 정보인데 말이죠."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 초보자의 입장에서 무엇이 중요하다고 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Beginner small stuff matters even",
"explanation": "'For a beginner, even the small stuff matters'는 '초보자에게는 작은 것들도 중요하다'라는 뜻으로, 업무를 처음 배울 때는 사소해 보이는 세부 사항도 중요한 정보가 될 수 있다는 수진의 생각을 표현한 문장입니다.",
"optionA": "matters",
"optionB": "small",
"optionC": "Beginner",
"optionD": "stuff",
"optionE": "even"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "재현",
"script": "Wish they'd just say \"Look it up\" from the start.",
"translation": "다음엔 그냥 \"검색하면 돼요\"라고 해줬으면."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "Honestly, that might be more helpful.",
"translation": "그게 차라리 친절할지도요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "These days, rookies survive on search skills.",
"translation": "요즘 신입들, 정보력으로 사는 세상입니다."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "선배 설명은 듣는 순간만 그럴듯하다",
"explanation": "선배의 실용적이지 않은 설명으로 인해 스스로 찾아 배워야 하는 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "매뉴얼"
},
{
"tag": "선배"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "manual"
},
{
"tag": "training"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "Jaehyun, I ended up searching everything again today.",
"translation": "재현 씨, 저 오늘 또 혼자 검색했어요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "Again? Didn't someone explain it to you?",
"translation": "또요? 누가 알려줬다고 하지 않았어요?"
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"I ended up searching everything\"은 검색을 계획했다는 의미이다.",
"hint": "\"end up ~ing\"는 어떤 상황이나 결과에 이르게 됨을 표현하는 구문입니다.",
"result": "X",
"explanation": "'I ended up searching everything'은 '결국 모든 것을 검색하게 되었다'는 의미로, 처음부터 검색할 계획이 있었다기보다는 다른 방법이 실패하거나 도움이 되지 않아 어쩔 수 없이 검색을 하게 되었다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "They explained, but it was all vague vibes.",
"translation": "설명은 했는데... 거의 분위기만 있었어요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "Sounds smart, but nothing sticks. I know that feeling.",
"translation": "말은 그럴듯한데, 손에 안 잡히는 설명이죠."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "수진",
"script": "I ended up writing my own manual.",
"translation": "결국 업무 매뉴얼도 제가 만들었어요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "I ended up writing my own @@.",
"hint": "수진이 스스로 만들게 된 업무 관련 자료는 무엇인가요?",
"optionA": "manual",
"optionB": "letter",
"optionC": "email",
"result": "manual",
"explanation": "'manual'은 '매뉴얼', '지침서'라는 뜻으로, 선배의 설명이 부족하여 결국 수진이 업무 과정을 스스로 정리하여 자신만의 매뉴얼을 만들었다는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "I take screenshots of everything now.",
"translation": "저도 그래서 매번 스크린샷 찍어둬요."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "수진",
"script": "For a beginner, even the small stuff matters.",
"translation": "처음 배우는 입장에선 작은 것도 다 정보인데 말이죠."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 초보자의 입장에서 무엇이 중요하다고 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "matters",
"optionB": "small",
"optionC": "Beginner",
"optionD": "stuff",
"optionE": "even",
"result": "Beginner small stuff matters even",
"explanation": "'For a beginner, even the small stuff matters'는 '초보자에게는 작은 것들도 중요하다'라는 뜻으로, 업무를 처음 배울 때는 사소해 보이는 세부 사항도 중요한 정보가 될 수 있다는 수진의 생각을 표현한 문장입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "재현",
"script": "Wish they'd just say \"Look it up\" from the start.",
"translation": "다음엔 그냥 \"검색하면 돼요\"라고 해줬으면."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "수진",
"script": "Honestly, that might be more helpful.",
"translation": "그게 차라리 친절할지도요."
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "These days, rookies survive on search skills.",
"translation": "요즘 신입들, 정보력으로 사는 세상입니다."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "회의보다 메일이 더 효율적일 때도 있어요",
"explanation": "회의 대신 메일로도 충분할 법한 내용을 굳이 모여서 이야기하는 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "효율"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "efficiency"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "Chaewon, what'd you think of today's meeting?",
"translation": "채원 씨, 오늘 회의 어땠어요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "채원",
"script": "Honestly... it could've just been an email.",
"translation": "사실... 그냥 메일로 보내줘도 됐을 것 같아요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"It could've just been an email\"은 회의가 꼭 필요했다는 표현이다.",
"hint": "'could've just been'이라는 표현의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'It could've just been an email'은 '그냥 이메일로 해도 됐을 것'이라는 의미로, 회의가 불필요했다는 의견을 나타내는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "Right? No questions, no discussion.",
"translation": "그쵸? 발표만 하고 질의도 없었잖아요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "채원",
"script": "I didn't say it, but I was like, \"This is a meeting?\"",
"translation": "말하긴 애매했지만, 속으론 \"이게 회의야?\" 했어요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "Meetings these days are announcements in disguise.",
"translation": "요즘 회의는 설명회를 가장한 공지네요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "We lose time and still have work @@ up.",
"hint": "업무가 쌓이는 것을 표현하는 단어는?",
"optionA": "piling",
"optionB": "getting",
"optionC": "going",
"result": "piling",
"explanation": "'work piling up'은 '일이 쌓이다'라는 의미로, 무의미한 회의로 시간을 낭비하는 동안 처리해야 할 일은 계속 쌓인다는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "채원",
"script": "We lose time and still have work piling up.",
"translation": "정작 시간만 뺏기고, 일은 밀리고."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "Boosting efficiency by wasting time. Nice.",
"translation": "업무 효율 올리려다 효율 다 날아간 느낌."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "채원이 다음 회의에 대해 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Call FYI gathering next time",
"explanation": "이 문장은 '다음번엔 그냥 참고용 모임이라고 부르자'는 의미로, 실질적 논의 없이 단순 정보 전달만 하는 회의의 성격을 비꼬는 표현입니다.",
"optionA": "gathering",
"optionB": "FYI",
"optionC": "time",
"optionD": "next",
"optionE": "Call"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Just call it a \"FYI Gathering\" next time. Less frustrating.",
"translation": "다음부턴 제목이 '참고용 공지 모임'이면 덜 억울할 듯요."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "재현",
"script": "Or \"Read and leave\" meetings. That's the dream.",
"translation": "\"보고만 하고 퇴장 가능\"이면 좋겠어요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "회의보다 메일이 더 효율적일 때도 있어요",
"explanation": "회의 대신 메일로도 충분할 법한 내용을 굳이 모여서 이야기하는 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "효율"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "efficiency"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "Chaewon, what'd you think of today's meeting?",
"translation": "채원 씨, 오늘 회의 어땠어요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "채원",
"script": "Honestly... it could've just been an email.",
"translation": "사실... 그냥 메일로 보내줘도 됐을 것 같아요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"It could've just been an email\"은 회의가 꼭 필요했다는 표현이다.",
"hint": "'could've just been'이라는 표현의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'It could've just been an email'은 '그냥 이메일로 해도 됐을 것'이라는 의미로, 회의가 불필요했다는 의견을 나타내는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "Right? No questions, no discussion.",
"translation": "그쵸? 발표만 하고 질의도 없었잖아요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "채원",
"script": "I didn't say it, but I was like, \"This is a meeting?\"",
"translation": "말하긴 애매했지만, 속으론 \"이게 회의야?\" 했어요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "Meetings these days are announcements in disguise.",
"translation": "요즘 회의는 설명회를 가장한 공지네요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "We lose time and still have work @@ up.",
"hint": "업무가 쌓이는 것을 표현하는 단어는?",
"optionA": "piling",
"optionB": "getting",
"optionC": "going",
"result": "piling",
"explanation": "'work piling up'은 '일이 쌓이다'라는 의미로, 무의미한 회의로 시간을 낭비하는 동안 처리해야 할 일은 계속 쌓인다는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "채원",
"script": "We lose time and still have work piling up.",
"translation": "정작 시간만 뺏기고, 일은 밀리고."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "Boosting efficiency by wasting time. Nice.",
"translation": "업무 효율 올리려다 효율 다 날아간 느낌."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "채원이 다음 회의에 대해 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "gathering",
"optionB": "FYI",
"optionC": "time",
"optionD": "next",
"optionE": "Call",
"result": "Call FYI gathering next time",
"explanation": "이 문장은 '다음번엔 그냥 참고용 모임이라고 부르자'는 의미로, 실질적 논의 없이 단순 정보 전달만 하는 회의의 성격을 비꼬는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Just call it a \"FYI Gathering\" next time. Less frustrating.",
"translation": "다음부턴 제목이 '참고용 공지 모임'이면 덜 억울할 듯요."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "재현",
"script": "Or \"Read and leave\" meetings. That's the dream.",
"translation": "\"보고만 하고 퇴장 가능\"이면 좋겠어요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "짧게 하자더니 삼천포로 빠짐",
"explanation": "회의 시간 단축을 외쳤지만 오히려 논점이 산으로 간 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "집중"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "office"
},
{
"tag": "focus"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "Do you remember what they said at the start?",
"translation": "오늘 회의 시작 전에 뭐라 하셨는지 기억나요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "\"Let's keep it short today.\"",
"translation": "\"오늘은 짧게 갑시다.\""
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"Let's keep it short today\"는 실제로 회의가 짧게 끝났다는 표현이다.",
"hint": "이 표현이 실제 회의 진행과 일치했는지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'Let's keep it short today'는 '오늘은 짧게 하자'는 의미지만, 실제로는 회의가 길어졌기 때문에 거짓입니다. 이 표현은 의도였을 뿐, 결과는 반대였습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "I scheduled only 30 minutes on my calendar because of that.",
"translation": "그 말만 듣고 캘린더에 30분만 잡았는데."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "Now we're late for the next one too.",
"translation": "결국 다음 미팅도 밀렸잖아요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "If we just stuck to the point, it'd be half the time.",
"translation": "집중해서 핵심만 말하면 반 토막 날 텐데…"
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "One off-topic comment, and boom—@@.",
"hint": "주제에서 벗어난 의견이 나왔을 때 회의가 어떻게 되는지 생각해보세요.",
"optionA": "gone",
"optionB": "over",
"optionC": "done",
"result": "gone",
"explanation": "'boom—gone'은 '순식간에 사라졌다'라는 의미로, 하나의 관련 없는 의견이 나오면 회의가 주제에서 완전히 벗어나버린다는 문맥에 맞는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "One off-topic comment, and boom—gone.",
"translation": "누가 한 마디 던지면 바로 삼천포."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "The unpredictability of meeting length is exhausting.",
"translation": "회의마다 길이 예측 불가능인 게 제일 힘들어요."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "재현",
"script": "I'm starting to doubt the point of meetings.",
"translation": "진짜 회의에 회의가 들어요."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 11,
"hint": "채원이 동료의 메모에 대해 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Literally wrote notebook yesterday someone",
"explanation": "이 문장은 '어제 누군가가 실제로 그 말을 노트에 적었다'는 의미로, 재현의 말에 공감하며 다른 동료도 같은 생각을 가지고 있다는 것을 표현합니다.",
"optionA": "wrote",
"optionB": "Literally",
"optionC": "someone",
"optionD": "yesterday",
"optionE": "notebook"
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "채원",
"script": "Someone literally wrote that in their notebook yesterday lol.",
"translation": "그 말, 어제 누가 노트에 적었대요ㅋㅋ"
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "Maybe we should start our own list of office sayings.",
"translation": "우리도 명언집 하나 만들까요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "짧게 하자더니 삼천포로 빠짐",
"explanation": "회의 시간 단축을 외쳤지만 오히려 논점이 산으로 간 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "집중"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "office"
},
{
"tag": "focus"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "Do you remember what they said at the start?",
"translation": "오늘 회의 시작 전에 뭐라 하셨는지 기억나요?"
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "재현",
"script": "\"Let's keep it short today.\"",
"translation": "\"오늘은 짧게 갑시다.\""
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"Let's keep it short today\"는 실제로 회의가 짧게 끝났다는 표현이다.",
"hint": "이 표현이 실제 회의 진행과 일치했는지 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'Let's keep it short today'는 '오늘은 짧게 하자'는 의미지만, 실제로는 회의가 길어졌기 때문에 거짓입니다. 이 표현은 의도였을 뿐, 결과는 반대였습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "I scheduled only 30 minutes on my calendar because of that.",
"translation": "그 말만 듣고 캘린더에 30분만 잡았는데."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "재현",
"script": "Now we're late for the next one too.",
"translation": "결국 다음 미팅도 밀렸잖아요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "If we just stuck to the point, it'd be half the time.",
"translation": "집중해서 핵심만 말하면 반 토막 날 텐데…"
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "One off-topic comment, and boom—@@.",
"hint": "주제에서 벗어난 의견이 나왔을 때 회의가 어떻게 되는지 생각해보세요.",
"optionA": "gone",
"optionB": "over",
"optionC": "done",
"result": "gone",
"explanation": "'boom—gone'은 '순식간에 사라졌다'라는 의미로, 하나의 관련 없는 의견이 나오면 회의가 주제에서 완전히 벗어나버린다는 문맥에 맞는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "재현",
"script": "One off-topic comment, and boom—gone.",
"translation": "누가 한 마디 던지면 바로 삼천포."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "The unpredictability of meeting length is exhausting.",
"translation": "회의마다 길이 예측 불가능인 게 제일 힘들어요."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "재현",
"script": "I'm starting to doubt the point of meetings.",
"translation": "진짜 회의에 회의가 들어요."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 11,
"hint": "채원이 동료의 메모에 대해 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "wrote",
"optionB": "Literally",
"optionC": "someone",
"optionD": "yesterday",
"optionE": "notebook",
"result": "Literally wrote notebook yesterday someone",
"explanation": "이 문장은 '어제 누군가가 실제로 그 말을 노트에 적었다'는 의미로, 재현의 말에 공감하며 다른 동료도 같은 생각을 가지고 있다는 것을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "채원",
"script": "Someone literally wrote that in their notebook yesterday lol.",
"translation": "그 말, 어제 누가 노트에 적었대요ㅋㅋ"
},
{
"type": "script",
"index": 13,
"speaker": "재현",
"script": "Maybe we should start our own list of office sayings.",
"translation": "우리도 명언집 하나 만들까요."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "의견 내면 조용해지는 구조, 너무 익숙함",
"explanation": "의견 말했는데 다들 조용해서 당황했던 경험을 나누는 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "정적"
},
{
"tag": "의견"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "silence"
},
{
"tag": "opinion"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "Sujin, I shared an idea today and it went dead silent.",
"translation": "수진 씨, 저 오늘 회의에서 의견 냈는데 바로 정적 왔어요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "수진",
"script": "That awkward pause... very familiar.",
"translation": "그 정적... 저도 자주 겪어요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"That awkward pause... very familiar\"은 처음 겪는 상황이라는 표현이다.",
"hint": "'familiar'이라는 단어의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'That awkward pause... very familiar'은 '그 어색한 침묵... 매우 익숙하다'는 의미로, 이미 자주 경험했던 상황이라는 뜻입니다. 처음 겪는 상황이 아닙니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "Even the manager just said, \"Hmm... moving on?\"",
"translation": "심지어 팀장님도 \"음... 다음은?\" 하시더라고요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "수진",
"script": "It's not your idea. People just weren't ready to respond.",
"translation": "의견이 문제라기보단, 사람들이 반응할 준비가 안 돼 있는 거예요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "I felt like I was on solo broadcast.",
"translation": "갑자기 나 혼자 마이크 잡은 느낌이었어요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "And somehow no one after you says @@ either.",
"hint": "발언 후 아무도 말하지 않는 상황에서 빈칸에 들어갈 표현은?",
"optionA": "anything",
"optionB": "something",
"optionC": "everything",
"result": "anything",
"explanation": "'no one says anything'은 '아무도 아무 말도 하지 않는다'는 의미로, 회의에서 의견을 낸 후 다른 사람들도 침묵하는 상황을 설명하는 문맥에 맞는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "수진",
"script": "And somehow no one after you says anything either.",
"translation": "근데 이상하게 그럴 땐 다음 사람도 말 안 하죠."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "It felt like the meeting froze.",
"translation": "회의가 아니라 정지 화면 같았어요."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 다음 회의를 위한 조언으로 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"result": "Drop idea say that's all",
"explanation": "이 문장은 '다음번에는 아이디어를 말하고 '이상입니다!'라고 말하세요'라는 의미로, 마이크를 드롭하듯 당당하게 의견을 마무리하라는 조언을 담고 있습니다.",
"optionA": "that's",
"optionB": "Drop",
"optionC": "say",
"optionD": "all",
"optionE": "idea"
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "수진",
"script": "Next time, drop your idea and say \"That's all!\" like a mic drop.",
"translation": "다음엔 의견 내고 바로 \"끝!\"이라고 던지세요."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "재현",
"script": "Then walk out for coffee like a pro.",
"translation": "그리고 슬쩍 커피 마시러 나가는 거죠."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "의견 내면 조용해지는 구조, 너무 익숙함",
"explanation": "의견 말했는데 다들 조용해서 당황했던 경험을 나누는 대화입니다.",
"level": 6,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "정적"
},
{
"tag": "의견"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "silence"
},
{
"tag": "opinion"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "Sujin, I shared an idea today and it went dead silent.",
"translation": "수진 씨, 저 오늘 회의에서 의견 냈는데 바로 정적 왔어요."
},
{
"type": "script",
"index": 2,
"speaker": "수진",
"script": "That awkward pause... very familiar.",
"translation": "그 정적... 저도 자주 겪어요."
},
{
"type": "ox",
"index": 3,
"quiz": "\"That awkward pause... very familiar\"은 처음 겪는 상황이라는 표현이다.",
"hint": "'familiar'이라는 단어의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'That awkward pause... very familiar'은 '그 어색한 침묵... 매우 익숙하다'는 의미로, 이미 자주 경험했던 상황이라는 뜻입니다. 처음 겪는 상황이 아닙니다."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "Even the manager just said, \"Hmm... moving on?\"",
"translation": "심지어 팀장님도 \"음... 다음은?\" 하시더라고요."
},
{
"type": "script",
"index": 5,
"speaker": "수진",
"script": "It's not your idea. People just weren't ready to respond.",
"translation": "의견이 문제라기보단, 사람들이 반응할 준비가 안 돼 있는 거예요."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "I felt like I was on solo broadcast.",
"translation": "갑자기 나 혼자 마이크 잡은 느낌이었어요."
},
{
"type": "blank",
"index": 7,
"quiz": "And somehow no one after you says @@ either.",
"hint": "발언 후 아무도 말하지 않는 상황에서 빈칸에 들어갈 표현은?",
"optionA": "anything",
"optionB": "something",
"optionC": "everything",
"result": "anything",
"explanation": "'no one says anything'은 '아무도 아무 말도 하지 않는다'는 의미로, 회의에서 의견을 낸 후 다른 사람들도 침묵하는 상황을 설명하는 문맥에 맞는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "수진",
"script": "And somehow no one after you says anything either.",
"translation": "근데 이상하게 그럴 땐 다음 사람도 말 안 하죠."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "It felt like the meeting froze.",
"translation": "회의가 아니라 정지 화면 같았어요."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 10,
"hint": "수진이 다음 회의를 위한 조언으로 어떻게 말했는지 단어를 배열해보세요.",
"optionA": "that's",
"optionB": "Drop",
"optionC": "say",
"optionD": "all",
"optionE": "idea",
"result": "Drop idea say that's all",
"explanation": "이 문장은 '다음번에는 아이디어를 말하고 '이상입니다!'라고 말하세요'라는 의미로, 마이크를 드롭하듯 당당하게 의견을 마무리하라는 조언을 담고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "수진",
"script": "Next time, drop your idea and say \"That's all!\" like a mic drop.",
"translation": "다음엔 의견 내고 바로 \"끝!\"이라고 던지세요."
},
{
"type": "script",
"index": 12,
"speaker": "재현",
"script": "Then walk out for coffee like a pro.",
"translation": "그리고 슬쩍 커피 마시러 나가는 거죠."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "갑작스런 질문",
"explanation": "회의 중에 딴생각을 하다가 갑자기 질문을 받아 당황한 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "실수"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "mistake"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민서",
"script": "I was daydreaming during the team meeting.",
"translation": "팀 회의 중에 멍 때리고 있었어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"daydreaming\"은 '꿈을 꾸다'라는 뜻이다.",
"hint": "깨어 있는 상태에서 공상하는 것을 표현한 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'daydreaming'은 '백일몽을 꾸다', '공상하다'라는 뜻으로, 잠을 자면서 꾸는 꿈이 아니라 깨어있는 상태에서 현실에 집중하지 않고 딴생각을 하는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "채원",
"script": "Did anyone notice? That meeting was so boring.",
"translation": "누가 알아챘어? 그 회의 진짜 지루했잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민서",
"script": "My boss suddenly called on me to answer.",
"translation": "상사가 갑자기 나한테 대답하라고 지목했어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "My boss suddenly @@ on me to answer.",
"hint": "누군가를 지목해서 발언하게 하는 표현이에요.",
"optionA": "called",
"optionB": "pointed",
"optionC": "looked",
"result": "called",
"explanation": "'called on someone'은 '누군가를 지목하다', '발언권을 주다'라는 의미로, 회의나 수업 중에 특정 사람에게 말하도록 요청할 때 쓰는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "Oh no! What did you do? Were you clueless?",
"translation": "어머! 어떡했어? 하나도 모르고 있었던 거야?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민서",
"script": "I just froze and asked them to repeat the question.",
"translation": "그냥 얼어붙어서 질문 다시 해달라고 했어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "민서가 당황했을 때 어떻게 대처했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Froze asked repeat the question",
"explanation": "'I just froze and asked them to repeat the question'은 '나는 그냥 얼어붙어서 질문을 다시 해달라고 했다'는 뜻으로, 당황한 상황에서 시간을 벌기 위한 일반적인 대처 방법을 보여줍니다.",
"optionA": "the",
"optionB": "asked",
"optionC": "question",
"optionD": "repeat",
"optionE": "Froze"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "Smart move. Did it work?",
"translation": "현명한 대처네. 통했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민서",
"script": "Kind of. Still felt like everyone knew I wasn't paying attention.",
"translation": "그런대로. 그래도 모두가 내가 회의에 집중 안 했다는 걸 알았던 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Don't worry. We've all been there before.",
"translation": "걱정 마. 우리 모두 그런 경험 있어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "갑작스런 질문",
"explanation": "회의 중에 딴생각을 하다가 갑자기 질문을 받아 당황한 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회의"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "실수"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "meeting"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "mistake"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민서",
"script": "I was daydreaming during the team meeting.",
"translation": "팀 회의 중에 멍 때리고 있었어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"daydreaming\"은 '꿈을 꾸다'라는 뜻이다.",
"hint": "깨어 있는 상태에서 공상하는 것을 표현한 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'daydreaming'은 '백일몽을 꾸다', '공상하다'라는 뜻으로, 잠을 자면서 꾸는 꿈이 아니라 깨어있는 상태에서 현실에 집중하지 않고 딴생각을 하는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "채원",
"script": "Did anyone notice? That meeting was so boring.",
"translation": "누가 알아챘어? 그 회의 진짜 지루했잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민서",
"script": "My boss suddenly called on me to answer.",
"translation": "상사가 갑자기 나한테 대답하라고 지목했어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "My boss suddenly @@ on me to answer.",
"hint": "누군가를 지목해서 발언하게 하는 표현이에요.",
"optionA": "called",
"optionB": "pointed",
"optionC": "looked",
"result": "called",
"explanation": "'called on someone'은 '누군가를 지목하다', '발언권을 주다'라는 의미로, 회의나 수업 중에 특정 사람에게 말하도록 요청할 때 쓰는 표현입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "채원",
"script": "Oh no! What did you do? Were you clueless?",
"translation": "어머! 어떡했어? 하나도 모르고 있었던 거야?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민서",
"script": "I just froze and asked them to repeat the question.",
"translation": "그냥 얼어붙어서 질문 다시 해달라고 했어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "민서가 당황했을 때 어떻게 대처했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "the",
"optionB": "asked",
"optionC": "question",
"optionD": "repeat",
"optionE": "Froze",
"result": "Froze asked repeat the question",
"explanation": "'I just froze and asked them to repeat the question'은 '나는 그냥 얼어붙어서 질문을 다시 해달라고 했다'는 뜻으로, 당황한 상황에서 시간을 벌기 위한 일반적인 대처 방법을 보여줍니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "채원",
"script": "Smart move. Did it work?",
"translation": "현명한 대처네. 통했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민서",
"script": "Kind of. Still felt like everyone knew I wasn't paying attention.",
"translation": "그런대로. 그래도 모두가 내가 회의에 집중 안 했다는 걸 알았던 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "채원",
"script": "Don't worry. We've all been there before.",
"translation": "걱정 마. 우리 모두 그런 경험 있어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "허탕친 기획안",
"explanation": "열심히 완성한 기획안이 갑작스러운 방향 변경으로 처음부터 다시 해야 하는 상황의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "기획"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "좌절"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "planning"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "setback"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "소영",
"script": "I finally completed the entire proposal.",
"translation": "드디어 기획안을 완전히 끝냈어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"completed the entire proposal\"은 '기획안의 일부분만 완성했다'는 의미다.",
"hint": "\"entire\"의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'completed the entire proposal'은, 'entire(전체의)'라는 단어가 포함되어 있으므로 '기획안 전체를 완성했다'는 의미입니다. 일부분만 완성했다는 뜻이 아닙니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지은",
"script": "Wow, you must be relieved! How long did it take?",
"translation": "와, 정말 후련하겠다! 얼마나 걸렸어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "소영",
"script": "Three weeks, but now they changed the direction completely.",
"translation": "3주 걸렸는데, 이제 그들이 방향을 완전히 바꿨어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Three weeks, but now they changed the direction @@.",
"hint": "방향이 어느 정도로 바뀌었는지 표현한 단어예요.",
"optionA": "suddenly",
"optionB": "completely",
"optionC": "daily",
"result": "completely",
"explanation": "'completely'는 '완전히', '전부'라는 의미로, 방향이 조금이 아니라 완전히 바뀌었음을 강조합니다. suddenly(갑자기)와 daily(매일)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지은",
"script": "Are you kidding me? That's so frustrating!",
"translation": "설마? 정말 짜증나겠다!"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "소영",
"script": "I have to start from scratch all over again.",
"translation": "처음부터 다시 시작해야 해."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "소영이 기획안을 어떻게 다시 해야 하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Start from scratch again completely",
"explanation": "'I have to start from scratch all over again'은 '처음부터 완전히 다시 시작해야 한다'는 뜻으로, 'from scratch'는 '아무것도 없는 상태에서', 즉 '처음부터'라는 의미의 관용구입니다.",
"optionA": "completely",
"optionB": "again",
"optionC": "scratch",
"optionD": "from",
"optionE": "Start"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지은",
"script": "That's the worst. Can you use any parts of your original work?",
"translation": "최악이네. 원래 작업한 것에서 일부라도 사용할 수 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "소영",
"script": "Not really. The new concept is totally different.",
"translation": "글쎄, 새 콘셉트가 완전히 달라서 힘들 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "지은",
"script": "Your boss should apologize with dinner at least.",
"translation": "너의 상사가 최소한 저녁이라도 사야 하는 거 아니야?"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "허탕친 기획안",
"explanation": "열심히 완성한 기획안이 갑작스러운 방향 변경으로 처음부터 다시 해야 하는 상황의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "기획"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "좌절"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "planning"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "setback"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "소영",
"script": "I finally completed the entire proposal.",
"translation": "드디어 기획안을 완전히 끝냈어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"completed the entire proposal\"은 '기획안의 일부분만 완성했다'는 의미다.",
"hint": "\"entire\"의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'completed the entire proposal'은, 'entire(전체의)'라는 단어가 포함되어 있으므로 '기획안 전체를 완성했다'는 의미입니다. 일부분만 완성했다는 뜻이 아닙니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지은",
"script": "Wow, you must be relieved! How long did it take?",
"translation": "와, 정말 후련하겠다! 얼마나 걸렸어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "소영",
"script": "Three weeks, but now they changed the direction completely.",
"translation": "3주 걸렸는데, 이제 그들이 방향을 완전히 바꿨어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Three weeks, but now they changed the direction @@.",
"hint": "방향이 어느 정도로 바뀌었는지 표현한 단어예요.",
"optionA": "suddenly",
"optionB": "completely",
"optionC": "daily",
"result": "completely",
"explanation": "'completely'는 '완전히', '전부'라는 의미로, 방향이 조금이 아니라 완전히 바뀌었음을 강조합니다. suddenly(갑자기)와 daily(매일)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지은",
"script": "Are you kidding me? That's so frustrating!",
"translation": "설마? 정말 짜증나겠다!"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "소영",
"script": "I have to start from scratch all over again.",
"translation": "처음부터 다시 시작해야 해."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "소영이 기획안을 어떻게 다시 해야 하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "completely",
"optionB": "again",
"optionC": "scratch",
"optionD": "from",
"optionE": "Start",
"result": "Start from scratch again completely",
"explanation": "'I have to start from scratch all over again'은 '처음부터 완전히 다시 시작해야 한다'는 뜻으로, 'from scratch'는 '아무것도 없는 상태에서', 즉 '처음부터'라는 의미의 관용구입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지은",
"script": "That's the worst. Can you use any parts of your original work?",
"translation": "최악이네. 원래 작업한 것에서 일부라도 사용할 수 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "소영",
"script": "Not really. The new concept is totally different.",
"translation": "글쎄, 새 콘셉트가 완전히 달라서 힘들 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "지은",
"script": "Your boss should apologize with dinner at least.",
"translation": "너의 상사가 최소한 저녁이라도 사야 하는 거 아니야?"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "도용된 아이디어",
"explanation": "회의에서 제안한 내 아이디어가 다른 사람의 공으로 돌아간 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "아이디어"
},
{
"tag": "회사"
},
{
"tag": "도용"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "idea"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "theft"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지훈",
"script": "My coworker took credit for my idea.",
"translation": "내 동료가 내 아이디어 공을 가로챘어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"took credit for\"는 '비난을 받았다'는 의미이다.",
"hint": "공로나 성과를 인정받는 것과 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'take credit for'는 '~에 대한 공을 차지하다', '~의 성과를 자신의 것으로 주장하다'라는 의미입니다. 비난을 받는 것이 아니라 오히려 칭찬이나 인정을 받았다는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "나연",
"script": "Seriously? What happened exactly?",
"translation": "진짜? 정확히 무슨 일이 있었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지훈",
"script": "I shared my idea at last week's meeting, but no one paid attention.",
"translation": "지난주 회의에서 내 아이디어를 공유했는데, 아무도 관심을 안 보였어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I shared my idea at last week's meeting, but no one paid @@.",
"hint": "사람들이 지훈의 아이디어에 관심을 갖지 않았다는 표현이에요.",
"optionA": "money",
"optionB": "attention",
"optionC": "respect",
"result": "attention",
"explanation": "'pay attention'은 '주의를 기울이다', '관심을 가지다'라는 의미로, 지훈의 아이디어에 아무도 관심을 보이지 않았다는 뜻입니다. money(돈)나 respect(존중)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "나연",
"script": "And then someone else presented it as their own?",
"translation": "그래서 다른 사람이 자기 것인 것처럼 발표했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지훈",
"script": "Exactly! Today he presented the same idea and everyone loved it.",
"translation": "정확해! 오늘 그 사람이 똑같은 아이디어를 발표했는데 모두가 좋아했어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지훈의 동료가 어떤 행동을 했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Same idea everyone loved today",
"explanation": "'Today he presented the same idea and everyone loved it'은 '오늘 그가 같은 아이디어를 발표했는데 모두가 좋아했다'는 뜻으로, 지훈의 아이디어가 다른 사람에 의해 발표되어 인정받는 상황을 설명합니다.",
"optionA": "Same",
"optionB": "today",
"optionC": "loved",
"optionD": "idea",
"optionE": "everyone"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "That's so unfair! Did you say anything about it?",
"translation": "정말 불공평하다! 그 일에 대해 뭐라고 했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지훈",
"script": "No, I was too shocked to speak up at the moment.",
"translation": "아니, 그 순간에는 너무 놀라서 말을 못 했어."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "나연",
"script": "You should talk to your manager about this.",
"translation": "이 일에 대해 매니저한테 말해봐야 할 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "도용된 아이디어",
"explanation": "회의에서 제안한 내 아이디어가 다른 사람의 공으로 돌아간 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "아이디어"
},
{
"tag": "회사"
},
{
"tag": "도용"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "idea"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "theft"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지훈",
"script": "My coworker took credit for my idea.",
"translation": "내 동료가 내 아이디어 공을 가로챘어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"took credit for\"는 '비난을 받았다'는 의미이다.",
"hint": "공로나 성과를 인정받는 것과 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'take credit for'는 '~에 대한 공을 차지하다', '~의 성과를 자신의 것으로 주장하다'라는 의미입니다. 비난을 받는 것이 아니라 오히려 칭찬이나 인정을 받았다는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "나연",
"script": "Seriously? What happened exactly?",
"translation": "진짜? 정확히 무슨 일이 있었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지훈",
"script": "I shared my idea at last week's meeting, but no one paid attention.",
"translation": "지난주 회의에서 내 아이디어를 공유했는데, 아무도 관심을 안 보였어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I shared my idea at last week's meeting, but no one paid @@.",
"hint": "사람들이 지훈의 아이디어에 관심을 갖지 않았다는 표현이에요.",
"optionA": "money",
"optionB": "attention",
"optionC": "respect",
"result": "attention",
"explanation": "'pay attention'은 '주의를 기울이다', '관심을 가지다'라는 의미로, 지훈의 아이디어에 아무도 관심을 보이지 않았다는 뜻입니다. money(돈)나 respect(존중)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "나연",
"script": "And then someone else presented it as their own?",
"translation": "그래서 다른 사람이 자기 것인 것처럼 발표했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지훈",
"script": "Exactly! Today he presented the same idea and everyone loved it.",
"translation": "정확해! 오늘 그 사람이 똑같은 아이디어를 발표했는데 모두가 좋아했어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지훈의 동료가 어떤 행동을 했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "Same",
"optionB": "today",
"optionC": "loved",
"optionD": "idea",
"optionE": "everyone",
"result": "Same idea everyone loved today",
"explanation": "'Today he presented the same idea and everyone loved it'은 '오늘 그가 같은 아이디어를 발표했는데 모두가 좋아했다'는 뜻으로, 지훈의 아이디어가 다른 사람에 의해 발표되어 인정받는 상황을 설명합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "That's so unfair! Did you say anything about it?",
"translation": "정말 불공평하다! 그 일에 대해 뭐라고 했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지훈",
"script": "No, I was too shocked to speak up at the moment.",
"translation": "아니, 그 순간에는 너무 놀라서 말을 못 했어."
},
{
"type": "script",
"index": 11,
"speaker": "나연",
"script": "You should talk to your manager about this.",
"translation": "이 일에 대해 매니저한테 말해봐야 할 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "회식 메뉴 결정권",
"explanation": "회식 메뉴를 정하는 과정에서 발생하는 어려움에 대한 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "결정"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "decision"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "We're having a company dinner tonight. I'm stuck on the menu.",
"translation": "오늘 저녁에 회식 있어. 메뉴 정하는 데 막막해."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"I'm stuck on the menu\"는 '메뉴판이 내 옷에 달라붙었다'는 뜻이다.",
"hint": "결정을 내리기 어려운 상황을 표현하는 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'be stuck on something'은 '~에 대해 결정하지 못하다', '~에 대해 막막하다'라는 의미의 표현입니다. 물리적으로 달라붙었다는 뜻이 아니라 결정을 내리기 어려운 상황을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "Isn't there always someone who complains no matter what?",
"translation": "뭘 고르든 항상 불평하는 사람 있지 않아?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "Exactly! Some want Korean food, others want western food.",
"translation": "맞아! 몇몇은 한식 원하고, 다른 사람들은 양식 원하고."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Exactly! Some want Korean food, others want @@ food.",
"hint": "한식의 반대되는 음식 스타일은 무엇일까요?",
"optionA": "western",
"optionB": "eastern",
"optionC": "hot",
"result": "western",
"explanation": "'western food'는 '양식'이라는 뜻으로, 한식(Korean food)과 대비되는 음식 종류입니다. eastern(동양식)이나 hot(매운)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "How about a place with various options? Like a hotel buffet?",
"translation": "다양한 선택지가 있는 곳은 어때? 호텔 뷔페 같은 데?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "That's a great idea! Why didn't I think of that?",
"translation": "좋은 생각이야! 왜 내가 그 생각을 못 했지?"
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 선영의 제안에 어떻게 반응했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Great idea why not think",
"explanation": "'That's a great idea! Why didn't I think of that'은 '좋은 생각이야! 왜 내가 그 생각을 못 했지?'라는 뜻으로, 예솔이 선영의 제안에 긍정적으로 반응하면서 자신이 먼저 그 생각을 하지 못한 것에 대해 놀라움을 표현하고 있습니다.",
"optionA": "not",
"optionB": "think",
"optionC": "idea",
"optionD": "why",
"optionE": "Great"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Sometimes we overthink these simple problems.",
"translation": "때로는 이런 간단한 문제들을 너무 복잡하게 생각하게 되는 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "You're right. I'll suggest the buffet in our group chat.",
"translation": "네 말이 맞아. 단체 채팅방에 뷔페를 제안해볼게."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "회식 메뉴 결정권",
"explanation": "회식 메뉴를 정하는 과정에서 발생하는 어려움에 대한 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "결정"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "decision"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "We're having a company dinner tonight. I'm stuck on the menu.",
"translation": "오늘 저녁에 회식 있어. 메뉴 정하는 데 막막해."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"I'm stuck on the menu\"는 '메뉴판이 내 옷에 달라붙었다'는 뜻이다.",
"hint": "결정을 내리기 어려운 상황을 표현하는 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'be stuck on something'은 '~에 대해 결정하지 못하다', '~에 대해 막막하다'라는 의미의 표현입니다. 물리적으로 달라붙었다는 뜻이 아니라 결정을 내리기 어려운 상황을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "Isn't there always someone who complains no matter what?",
"translation": "뭘 고르든 항상 불평하는 사람 있지 않아?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "Exactly! Some want Korean food, others want western food.",
"translation": "맞아! 몇몇은 한식 원하고, 다른 사람들은 양식 원하고."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Exactly! Some want Korean food, others want @@ food.",
"hint": "한식의 반대되는 음식 스타일은 무엇일까요?",
"optionA": "western",
"optionB": "eastern",
"optionC": "hot",
"result": "western",
"explanation": "'western food'는 '양식'이라는 뜻으로, 한식(Korean food)과 대비되는 음식 종류입니다. eastern(동양식)이나 hot(매운)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "How about a place with various options? Like a hotel buffet?",
"translation": "다양한 선택지가 있는 곳은 어때? 호텔 뷔페 같은 데?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "That's a great idea! Why didn't I think of that?",
"translation": "좋은 생각이야! 왜 내가 그 생각을 못 했지?"
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 선영의 제안에 어떻게 반응했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "not",
"optionB": "think",
"optionC": "idea",
"optionD": "why",
"optionE": "Great",
"result": "Great idea why not think",
"explanation": "'That's a great idea! Why didn't I think of that'은 '좋은 생각이야! 왜 내가 그 생각을 못 했지?'라는 뜻으로, 예솔이 선영의 제안에 긍정적으로 반응하면서 자신이 먼저 그 생각을 하지 못한 것에 대해 놀라움을 표현하고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Sometimes we overthink these simple problems.",
"translation": "때로는 이런 간단한 문제들을 너무 복잡하게 생각하게 되는 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "You're right. I'll suggest the buffet in our group chat.",
"translation": "네 말이 맞아. 단체 채팅방에 뷔페를 제안해볼게."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "계속되는 회식",
"explanation": "가볍게 한 잔만 하기로 했던 회식이 2차까지 이어지는 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 4,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "약속"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "promise"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "I thought we agreed on just a quick drink after work.",
"translation": "퇴근 후 가볍게 한 잔만 하기로 했다고 생각했는데."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"a quick drink\"는 '오랜 시간 마시는 술자리'를 의미한다.",
"hint": "\"quick\"의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'a quick drink'는 '가볍게 한 잔', '짧은 시간 동안의 음주'를 의미합니다. quick(빠른, 짧은)이라는 단어가 있어 오래 마시는 것이 아니라 짧게 마시는 것을 뜻합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "승현",
"script": "I know, but the boss suggested a second round. What could I say?",
"translation": "알아, 근데 상사가 2차 가자고 했어. 내가 뭐라고 할 수 있겠어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "We're heading to a karaoke bar now, aren't we?",
"translation": "지금 노래방으로 가는 중이지, 그렇지?"
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "We're heading to a karaoke @@ now, aren't we?",
"hint": "노래방을 영어로 표현한 구절이에요.",
"optionA": "restaurant",
"optionB": "bar",
"optionC": "office",
"result": "bar",
"explanation": "'karaoke bar'는 '노래방'을 의미하는 표현으로, 한국의 노래방 문화를 영어로 표현할 때 자주 사용됩니다. restaurant(식당)이나 office(사무실)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "승현",
"script": "Yeah, sorry about that. I know you wanted to head home early.",
"translation": "응, 미안해. 네가 일찍 집에 가고 싶어했다는 거 알아."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 7,
"hint": "승현이 준혁에게 왜 미안해하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Know wanted head home early",
"explanation": "'I know you wanted to head home early'는 '네가 일찍 집에 가고 싶어했다는 것을 안다'는 뜻으로, 승현이 준혁의 상황을 이해하지만 어쩔 수 없이 2차에 가게 된 상황에 미안함을 표현하고 있습니다.",
"optionA": "home",
"optionB": "Know",
"optionC": "wanted",
"optionD": "head",
"optionE": "early"
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "준혁",
"script": "It's fine. I'll stay for just one song and then slip out.",
"translation": "괜찮아. 노래 한 곡만 부르고 살짝 빠져나갈게."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "승현",
"script": "That works. I'll cover for you if anyone asks.",
"translation": "좋아. 누가 물어보면 내가 변명해 줄게."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "계속되는 회식",
"explanation": "가볍게 한 잔만 하기로 했던 회식이 2차까지 이어지는 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 4,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "약속"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "promise"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "I thought we agreed on just a quick drink after work.",
"translation": "퇴근 후 가볍게 한 잔만 하기로 했다고 생각했는데."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"a quick drink\"는 '오랜 시간 마시는 술자리'를 의미한다.",
"hint": "\"quick\"의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'a quick drink'는 '가볍게 한 잔', '짧은 시간 동안의 음주'를 의미합니다. quick(빠른, 짧은)이라는 단어가 있어 오래 마시는 것이 아니라 짧게 마시는 것을 뜻합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "승현",
"script": "I know, but the boss suggested a second round. What could I say?",
"translation": "알아, 근데 상사가 2차 가자고 했어. 내가 뭐라고 할 수 있겠어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "We're heading to a karaoke bar now, aren't we?",
"translation": "지금 노래방으로 가는 중이지, 그렇지?"
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "We're heading to a karaoke @@ now, aren't we?",
"hint": "노래방을 영어로 표현한 구절이에요.",
"optionA": "restaurant",
"optionB": "bar",
"optionC": "office",
"result": "bar",
"explanation": "'karaoke bar'는 '노래방'을 의미하는 표현으로, 한국의 노래방 문화를 영어로 표현할 때 자주 사용됩니다. restaurant(식당)이나 office(사무실)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "승현",
"script": "Yeah, sorry about that. I know you wanted to head home early.",
"translation": "응, 미안해. 네가 일찍 집에 가고 싶어했다는 거 알아."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 7,
"hint": "승현이 준혁에게 왜 미안해하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "home",
"optionB": "Know",
"optionC": "wanted",
"optionD": "head",
"optionE": "early",
"result": "Know wanted head home early",
"explanation": "'I know you wanted to head home early'는 '네가 일찍 집에 가고 싶어했다는 것을 안다'는 뜻으로, 승현이 준혁의 상황을 이해하지만 어쩔 수 없이 2차에 가게 된 상황에 미안함을 표현하고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 8,
"speaker": "준혁",
"script": "It's fine. I'll stay for just one song and then slip out.",
"translation": "괜찮아. 노래 한 곡만 부르고 살짝 빠져나갈게."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "승현",
"script": "That works. I'll cover for you if anyone asks.",
"translation": "좋아. 누가 물어보면 내가 변명해 줄게."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "조용한 회식 전략",
"explanation": "회식에서 조용히 있다가 집에 가는 것이 최선의 전략이라는 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "전략"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "strategy"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지우",
"script": "My strategy for company dinners is to keep a low profile.",
"translation": "회사 회식에서 내 전략은 눈에 안 띄게 조용히 있는 거야."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"keep a low profile\"은 '자신을 크게 드러내다'라는 의미다.",
"hint": "눈에 띄지 않게 행동하는 것을 표현하는 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'keep a low profile'은 '눈에 띄지 않게 행동하다', '조용히 지내다'라는 의미의 관용구로, 자신을 드러내지 않고 주목받지 않으려고 하는 행동을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "태호",
"script": "I do exactly the same. Just eat, smile, and leave early.",
"translation": "나도 똑같이 해. 그냥 먹고, 미소 짓고, 일찍 나가는 거지."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지우",
"script": "Staying quiet and leaving early is definitely the way to go.",
"translation": "조용히 있다가 일찍 나가는 게 확실히 최선의 방법이야."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Staying quiet and leaving early is definitely the @@ to go.",
"hint": "어떤 일을 처리하는 좋은 방법을 표현하는 관용구예요.",
"optionA": "time",
"optionB": "way",
"optionC": "place",
"result": "way",
"explanation": "'the way to go'는 '나아갈 방향', '최선의 방법'이라는 의미의 관용구로, 어떤 일을 해결하는 좋은 방법을 표현할 때 사용합니다. time(시간)이나 place(장소)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "태호",
"script": "Exactly. No one remembers who said what after a few drinks anyway.",
"translation": "맞아. 어차피 몇 잔 마시고 나면 누가 무슨 말 했는지 아무도 기억 못 해."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지우",
"script": "And you avoid saying something you might regret the next day.",
"translation": "그리고 다음 날 후회할 말을 하는 것도 피할 수 있고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지우가 조용히 있음으로써 얻는 이점을 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Avoid saying regrettable things tomorrow",
"explanation": "'And you avoid saying something you might regret the next day'는 '그리고 당신은 다음 날 후회할 수도 있는 말을 하는 것을 피할 수 있다'는 뜻으로, 회식에서 말을 많이 하지 않음으로써 얻을 수 있는 이점을 설명하고 있습니다.",
"optionA": "things",
"optionB": "regrettable",
"optionC": "saying",
"optionD": "Avoid",
"optionE": "tomorrow"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "태호",
"script": "Smart strategy. Works like a charm every time.",
"translation": "현명한 전략이야. 매번 완벽하게 통하지."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지우",
"script": "Cheers to our quiet exit plan!",
"translation": "우리의 조용한 퇴장 계획에 건배!"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "조용한 회식 전략",
"explanation": "회식에서 조용히 있다가 집에 가는 것이 최선의 전략이라는 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "전략"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "strategy"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지우",
"script": "My strategy for company dinners is to keep a low profile.",
"translation": "회사 회식에서 내 전략은 눈에 안 띄게 조용히 있는 거야."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"keep a low profile\"은 '자신을 크게 드러내다'라는 의미다.",
"hint": "눈에 띄지 않게 행동하는 것을 표현하는 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'keep a low profile'은 '눈에 띄지 않게 행동하다', '조용히 지내다'라는 의미의 관용구로, 자신을 드러내지 않고 주목받지 않으려고 하는 행동을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "태호",
"script": "I do exactly the same. Just eat, smile, and leave early.",
"translation": "나도 똑같이 해. 그냥 먹고, 미소 짓고, 일찍 나가는 거지."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지우",
"script": "Staying quiet and leaving early is definitely the way to go.",
"translation": "조용히 있다가 일찍 나가는 게 확실히 최선의 방법이야."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Staying quiet and leaving early is definitely the @@ to go.",
"hint": "어떤 일을 처리하는 좋은 방법을 표현하는 관용구예요.",
"optionA": "time",
"optionB": "way",
"optionC": "place",
"result": "way",
"explanation": "'the way to go'는 '나아갈 방향', '최선의 방법'이라는 의미의 관용구로, 어떤 일을 해결하는 좋은 방법을 표현할 때 사용합니다. time(시간)이나 place(장소)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "태호",
"script": "Exactly. No one remembers who said what after a few drinks anyway.",
"translation": "맞아. 어차피 몇 잔 마시고 나면 누가 무슨 말 했는지 아무도 기억 못 해."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지우",
"script": "And you avoid saying something you might regret the next day.",
"translation": "그리고 다음 날 후회할 말을 하는 것도 피할 수 있고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지우가 조용히 있음으로써 얻는 이점을 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "things",
"optionB": "regrettable",
"optionC": "saying",
"optionD": "Avoid",
"optionE": "tomorrow",
"result": "Avoid saying regrettable things tomorrow",
"explanation": "'And you avoid saying something you might regret the next day'는 '그리고 당신은 다음 날 후회할 수도 있는 말을 하는 것을 피할 수 있다'는 뜻으로, 회식에서 말을 많이 하지 않음으로써 얻을 수 있는 이점을 설명하고 있습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "태호",
"script": "Smart strategy. Works like a charm every time.",
"translation": "현명한 전략이야. 매번 완벽하게 통하지."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지우",
"script": "Cheers to our quiet exit plan!",
"translation": "우리의 조용한 퇴장 계획에 건배!"
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "사적인 회식 질문",
"explanation": "회식 자리에서 상사가 개인적인 질문을 해서 답변하기 곤란한 상황의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "난처"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "awkward"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지원",
"script": "My manager got personal at the company dinner last night.",
"translation": "어젯밤 회식에서 매니저가 개인적인 질문을 했어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"got personal\"은 '개인 시간을 가졌다'는 의미다.",
"hint": "사적인 영역에 대해 질문하는 것과 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'get personal'은 '사적인 질문을 하다', '개인적인 영역에 들어가다'라는 의미로, 여기서는 매니저가 지원에게 사생활에 관한 질문을 했다는 뜻입니다. 개인 시간을 가졌다는 의미와는 다릅니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "도윤",
"script": "Oh no, what did they ask about?",
"translation": "오, 안 됐네. 뭐에 대해 물어봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지원",
"script": "They asked if I'm seeing anyone and when I'm planning to get married.",
"translation": "사귀는 사람이 있는지, 그리고 언제 결혼할 계획인지 물어봤어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "They asked if I'm seeing anyone and when I'm planning to @@ married.",
"hint": "결혼과 관련된 표현이에요.",
"optionA": "be",
"optionB": "stay",
"optionC": "get",
"result": "get",
"explanation": "'get married'는 '결혼하다'라는 의미로, 미래의 결혼 계획에 대해 물어보는 표현입니다. be(~이다)나 stay(머무르다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "도윤",
"script": "That's so inappropriate. How did you handle it?",
"translation": "정말 부적절하다. 어떻게 대처했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지원",
"script": "I gave a vague answer and quickly changed the subject.",
"translation": "애매하게 대답하고 빨리 주제를 바꿨어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지원이 어떻게 대응했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Vague answer quickly changed subject",
"explanation": "'I gave a vague answer and quickly changed the subject'는 '애매하게 대답하고 빨리 주제를 바꿨다'는 뜻으로, 회식에서 개인적인 질문을 받았을 때 무례하지 않게 상황을 모면하는 방법을 보여줍니다.",
"optionA": "changed",
"optionB": "quickly",
"optionC": "subject",
"optionD": "answer",
"optionE": "Vague"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "도윤",
"script": "Good move. Those questions are too personal for a work dinner.",
"translation": "좋은 대처였어. 그런 질문들은 회사 회식 자리에서 하기엔 너무 사적인 것들이야."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지원",
"script": "Exactly. I didn't want to be rude, but I felt really uncomfortable.",
"translation": "맞아. 무례하게 굴고 싶진 않았지만, 정말 불편했어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "사적인 회식 질문",
"explanation": "회식 자리에서 상사가 개인적인 질문을 해서 답변하기 곤란한 상황의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "회식"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "난처"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "dinner"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "awkward"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지원",
"script": "My manager got personal at the company dinner last night.",
"translation": "어젯밤 회식에서 매니저가 개인적인 질문을 했어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"got personal\"은 '개인 시간을 가졌다'는 의미다.",
"hint": "사적인 영역에 대해 질문하는 것과 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'get personal'은 '사적인 질문을 하다', '개인적인 영역에 들어가다'라는 의미로, 여기서는 매니저가 지원에게 사생활에 관한 질문을 했다는 뜻입니다. 개인 시간을 가졌다는 의미와는 다릅니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "도윤",
"script": "Oh no, what did they ask about?",
"translation": "오, 안 됐네. 뭐에 대해 물어봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지원",
"script": "They asked if I'm seeing anyone and when I'm planning to get married.",
"translation": "사귀는 사람이 있는지, 그리고 언제 결혼할 계획인지 물어봤어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "They asked if I'm seeing anyone and when I'm planning to @@ married.",
"hint": "결혼과 관련된 표현이에요.",
"optionA": "be",
"optionB": "stay",
"optionC": "get",
"result": "get",
"explanation": "'get married'는 '결혼하다'라는 의미로, 미래의 결혼 계획에 대해 물어보는 표현입니다. be(~이다)나 stay(머무르다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "도윤",
"script": "That's so inappropriate. How did you handle it?",
"translation": "정말 부적절하다. 어떻게 대처했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지원",
"script": "I gave a vague answer and quickly changed the subject.",
"translation": "애매하게 대답하고 빨리 주제를 바꿨어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지원이 어떻게 대응했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "changed",
"optionB": "quickly",
"optionC": "subject",
"optionD": "answer",
"optionE": "Vague",
"result": "Vague answer quickly changed subject",
"explanation": "'I gave a vague answer and quickly changed the subject'는 '애매하게 대답하고 빨리 주제를 바꿨다'는 뜻으로, 회식에서 개인적인 질문을 받았을 때 무례하지 않게 상황을 모면하는 방법을 보여줍니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "도윤",
"script": "Good move. Those questions are too personal for a work dinner.",
"translation": "좋은 대처였어. 그런 질문들은 회사 회식 자리에서 하기엔 너무 사적인 것들이야."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지원",
"script": "Exactly. I didn't want to be rude, but I felt really uncomfortable.",
"translation": "맞아. 무례하게 굴고 싶진 않았지만, 정말 불편했어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "워크숍의 실체",
"explanation": "팀워크 증진을 위한 워크숍이 실제로는 힘든 체력 테스트처럼 느껴지는 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "워크숍"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "고충"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "workshop"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "struggle"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민재",
"script": "This team building workshop is turning into a physical endurance test.",
"translation": "이 팀 빌딩 워크숍이 체력 인내심 테스트로 변해가고 있어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"physical endurance test\"는 '정신력 테스트'를 의미한다.",
"hint": "\"physical\"이 신체와 관련된 단어임을 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'physical endurance test'는 '체력 인내심 테스트', '신체적 지구력 테스트'라는 의미로, 정신력이 아닌 신체적인 능력을 시험하는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지원",
"script": "Tell me about it. I thought we were here to improve teamwork, not run marathons.",
"translation": "말 다했네. 우리가 팀워크를 향상시키러 온 거지, 마라톤 하러 온 게 아닌데."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민재",
"script": "They promised fun activities, but we've been doing extreme sports all day.",
"translation": "재미있는 활동을 약속했는데, 우리는 하루 종일 익스트림 스포츠만 하고 있어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "They promised fun activities, but we've been doing extreme @@ all day.",
"hint": "고난이도의 신체적 활동을 나타내는 단어는?",
"optionA": "sports",
"optionB": "games",
"optionC": "talks",
"result": "sports",
"explanation": "'extreme sports'는 '익스트림 스포츠', '모험 스포츠'라는 뜻으로, 높은 수준의 위험과 체력을 요구하는 스포츠 활동을 의미합니다. games(게임)나 talks(대화)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지원",
"script": "I'm completely worn out after that rock climbing session.",
"translation": "암벽 등반 세션 후에 완전히 지쳤어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민재",
"script": "And we still have rafting this afternoon. I'm already exhausted.",
"translation": "그리고 오후에는 래프팅도 있어. 난 벌써 탈진 상태야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "민재가 오후 일정에 대해 어떻게 느끼는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Rafting afternoon already feeling exhausted",
"explanation": "'And we still have rafting this afternoon. I'm already exhausted.'는 '그리고 우리는 오후에 래프팅도 있어. 난 벌써 탈진 상태야'라는 뜻으로, 이미 지친 상태에서 추가 활동이 남아있는 것에 대한 민재의 불만을 표현합니다.",
"optionA": "afternoon",
"optionB": "Rafting",
"optionC": "already",
"optionD": "feeling",
"optionE": "exhausted"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지원",
"script": "Do you think anyone is actually enjoying this?",
"translation": "누군가 이걸 실제로 즐기고 있을까?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민재",
"script": "Only our fitness-obsessed team leader, probably.",
"translation": "아마 운동 중독인 우리 팀장님뿐일 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "워크숍의 실체",
"explanation": "팀워크 증진을 위한 워크숍이 실제로는 힘든 체력 테스트처럼 느껴지는 상황에 대한 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "워크숍"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "고충"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "workshop"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "struggle"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민재",
"script": "This team building workshop is turning into a physical endurance test.",
"translation": "이 팀 빌딩 워크숍이 체력 인내심 테스트로 변해가고 있어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"physical endurance test\"는 '정신력 테스트'를 의미한다.",
"hint": "\"physical\"이 신체와 관련된 단어임을 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'physical endurance test'는 '체력 인내심 테스트', '신체적 지구력 테스트'라는 의미로, 정신력이 아닌 신체적인 능력을 시험하는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지원",
"script": "Tell me about it. I thought we were here to improve teamwork, not run marathons.",
"translation": "말 다했네. 우리가 팀워크를 향상시키러 온 거지, 마라톤 하러 온 게 아닌데."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민재",
"script": "They promised fun activities, but we've been doing extreme sports all day.",
"translation": "재미있는 활동을 약속했는데, 우리는 하루 종일 익스트림 스포츠만 하고 있어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "They promised fun activities, but we've been doing extreme @@ all day.",
"hint": "고난이도의 신체적 활동을 나타내는 단어는?",
"optionA": "sports",
"optionB": "games",
"optionC": "talks",
"result": "sports",
"explanation": "'extreme sports'는 '익스트림 스포츠', '모험 스포츠'라는 뜻으로, 높은 수준의 위험과 체력을 요구하는 스포츠 활동을 의미합니다. games(게임)나 talks(대화)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지원",
"script": "I'm completely worn out after that rock climbing session.",
"translation": "암벽 등반 세션 후에 완전히 지쳤어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민재",
"script": "And we still have rafting this afternoon. I'm already exhausted.",
"translation": "그리고 오후에는 래프팅도 있어. 난 벌써 탈진 상태야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "민재가 오후 일정에 대해 어떻게 느끼는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "afternoon",
"optionB": "Rafting",
"optionC": "already",
"optionD": "feeling",
"optionE": "exhausted",
"result": "Rafting afternoon already feeling exhausted",
"explanation": "'And we still have rafting this afternoon. I'm already exhausted.'는 '그리고 우리는 오후에 래프팅도 있어. 난 벌써 탈진 상태야'라는 뜻으로, 이미 지친 상태에서 추가 활동이 남아있는 것에 대한 민재의 불만을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지원",
"script": "Do you think anyone is actually enjoying this?",
"translation": "누군가 이걸 실제로 즐기고 있을까?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민재",
"script": "Only our fitness-obsessed team leader, probably.",
"translation": "아마 운동 중독인 우리 팀장님뿐일 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "출근하기 싫어!",
"explanation": "아침에 출근 생각에 다시 눕고 싶어진 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "출근"
},
{
"tag": "월요일"
},
{
"tag": "피곤"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "work"
},
{
"tag": "Monday"
},
{
"tag": "tired"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "태호",
"script": "I opened my eyes this morning and wanted to go back to sleep.",
"translation": "오늘 아침에 눈을 떴는데 다시 자고 싶었어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"go back to sleep\"은 '깨어 있으라'는 의미다.",
"hint": "다시 잠드는 것과 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'go back to sleep'은 '다시 잠들다', '다시 자러 가다'라는 의미입니다. 깨어 있으라는 의미가 아니라, 잠에서 깬 후 다시 잠들기를 원한다는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "준혁",
"script": "Was it hard to get out of bed?",
"translation": "침대에서 나오기 힘들었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "태호",
"script": "Yes, when I thought about going to work, I just pulled the covers up.",
"translation": "응, 출근할 생각을 하니까 그냥 이불을 끌어당겼어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Yes, when I thought about going to work, I just pulled the @@ up.",
"hint": "침대에 있는 덮는 물건은 무엇일까요?",
"optionA": "pillow",
"optionB": "covers",
"optionC": "window",
"result": "covers",
"explanation": "'covers'는 '이불', '덮개'를 의미하는 단어로, 태호가 출근 생각에 이불을 더 끌어당겼다는 뜻입니다. pillow(베개)나 window(창문)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "준혁",
"script": "I know that feeling. Monday mornings are the worst.",
"translation": "그 기분 알아. 월요일 아침이 제일 최악이지."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "태호",
"script": "Every workday morning feels like a struggle lately.",
"translation": "요즘은 매일 출근하는 아침마다 고통스러워."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "태호가 최근 아침마다 느끼는 감정을 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Workday morning feels struggle lately",
"explanation": "'Every workday morning feels like a struggle lately'는 '요즘은 매일 출근하는 아침마다 고통스럽다'는 뜻으로, 매일 아침 출근하기 위해 일어나는 것이 힘들다는 태호의 감정을 표현합니다.",
"optionA": "morning",
"optionB": "lately",
"optionC": "struggle",
"optionD": "feels",
"optionE": "Workday"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "준혁",
"script": "Have you considered taking a day off?",
"translation": "휴가 내는 거 생각해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "태호",
"script": "I might need that soon for my mental health.",
"translation": "정신 건강을 위해 곧 필요할 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "출근하기 싫어!",
"explanation": "아침에 출근 생각에 다시 눕고 싶어진 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "출근"
},
{
"tag": "월요일"
},
{
"tag": "피곤"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "work"
},
{
"tag": "Monday"
},
{
"tag": "tired"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "태호",
"script": "I opened my eyes this morning and wanted to go back to sleep.",
"translation": "오늘 아침에 눈을 떴는데 다시 자고 싶었어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"go back to sleep\"은 '깨어 있으라'는 의미다.",
"hint": "다시 잠드는 것과 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'go back to sleep'은 '다시 잠들다', '다시 자러 가다'라는 의미입니다. 깨어 있으라는 의미가 아니라, 잠에서 깬 후 다시 잠들기를 원한다는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "준혁",
"script": "Was it hard to get out of bed?",
"translation": "침대에서 나오기 힘들었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "태호",
"script": "Yes, when I thought about going to work, I just pulled the covers up.",
"translation": "응, 출근할 생각을 하니까 그냥 이불을 끌어당겼어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Yes, when I thought about going to work, I just pulled the @@ up.",
"hint": "침대에 있는 덮는 물건은 무엇일까요?",
"optionA": "pillow",
"optionB": "covers",
"optionC": "window",
"result": "covers",
"explanation": "'covers'는 '이불', '덮개'를 의미하는 단어로, 태호가 출근 생각에 이불을 더 끌어당겼다는 뜻입니다. pillow(베개)나 window(창문)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "준혁",
"script": "I know that feeling. Monday mornings are the worst.",
"translation": "그 기분 알아. 월요일 아침이 제일 최악이지."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "태호",
"script": "Every workday morning feels like a struggle lately.",
"translation": "요즘은 매일 출근하는 아침마다 고통스러워."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "태호가 최근 아침마다 느끼는 감정을 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "morning",
"optionB": "lately",
"optionC": "struggle",
"optionD": "feels",
"optionE": "Workday",
"result": "Workday morning feels struggle lately",
"explanation": "'Every workday morning feels like a struggle lately'는 '요즘은 매일 출근하는 아침마다 고통스럽다'는 뜻으로, 매일 아침 출근하기 위해 일어나는 것이 힘들다는 태호의 감정을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "준혁",
"script": "Have you considered taking a day off?",
"translation": "휴가 내는 거 생각해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "태호",
"script": "I might need that soon for my mental health.",
"translation": "정신 건강을 위해 곧 필요할 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "퇴사냐 월급이냐",
"explanation": "회사를 그만두고 싶지만 월급 때문에 참아야 하는 직장인의 고민 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴사"
},
{
"tag": "월급"
},
{
"tag": "고민"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "resignation"
},
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "dilemma"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "I really want to hand in my resignation today.",
"translation": "오늘 정말 사직서 내고 싶어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"hand in my resignation\"은 '승진 신청서를 제출하다'라는 의미다.",
"hint": "회사를 그만두기 위해 제출하는 서류와 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'hand in my resignation'은 '사직서를 제출하다', '사표를 내다'라는 의미로, 승진이 아니라 퇴사를 위한 서류를 제출하는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "What's stopping you? Your boss?",
"translation": "뭐가 널 막고 있는데? 상사 때문이야?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "My paycheck. I can't afford to quit right now.",
"translation": "내 월급이야. 지금은 그만둘 여유가 없어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "My paycheck. I can't @@ to quit right now.",
"hint": "경제적 여유가 없다는 표현이에요.",
"optionA": "wait",
"optionB": "afford",
"optionC": "want",
"result": "afford",
"explanation": "'can't afford to'는 '~할 여유가 없다', '~할 형편이 안 된다'라는 의미로, 경제적인 상황 때문에 퇴사할 수 없다는 뜻입니다. wait(기다리다)나 want(원하다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "I get it. Bills don't pay themselves.",
"translation": "이해해. 청구서가 저절로 해결되진 않으니까."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "Exactly. So I'll have to put up with it for now.",
"translation": "맞아. 그래서 지금은 참아야겠어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 현재 상황을 어떻게 견뎌야 하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Put up with it now",
"explanation": "'Exactly. So I'll have to put up with it for now'는 '맞아. 그래서 지금은 참아야겠어'라는 뜻으로, 'put up with'는 '참다', '견디다'라는 의미의 관용구입니다.",
"optionA": "Put",
"optionB": "with",
"optionC": "it",
"optionD": "now",
"optionE": "up"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Have you started looking for other jobs at least?",
"translation": "적어도 다른 일자리는 찾아보고 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "Not yet, but I should probably start soon.",
"translation": "아직은 아니지만, 곧 시작해야 할 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "퇴사냐 월급이냐",
"explanation": "회사를 그만두고 싶지만 월급 때문에 참아야 하는 직장인의 고민 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴사"
},
{
"tag": "월급"
},
{
"tag": "고민"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "resignation"
},
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "dilemma"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "I really want to hand in my resignation today.",
"translation": "오늘 정말 사직서 내고 싶어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"hand in my resignation\"은 '승진 신청서를 제출하다'라는 의미다.",
"hint": "회사를 그만두기 위해 제출하는 서류와 관련된 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'hand in my resignation'은 '사직서를 제출하다', '사표를 내다'라는 의미로, 승진이 아니라 퇴사를 위한 서류를 제출하는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "What's stopping you? Your boss?",
"translation": "뭐가 널 막고 있는데? 상사 때문이야?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "My paycheck. I can't afford to quit right now.",
"translation": "내 월급이야. 지금은 그만둘 여유가 없어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "My paycheck. I can't @@ to quit right now.",
"hint": "경제적 여유가 없다는 표현이에요.",
"optionA": "wait",
"optionB": "afford",
"optionC": "want",
"result": "afford",
"explanation": "'can't afford to'는 '~할 여유가 없다', '~할 형편이 안 된다'라는 의미로, 경제적인 상황 때문에 퇴사할 수 없다는 뜻입니다. wait(기다리다)나 want(원하다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "I get it. Bills don't pay themselves.",
"translation": "이해해. 청구서가 저절로 해결되진 않으니까."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "Exactly. So I'll have to put up with it for now.",
"translation": "맞아. 그래서 지금은 참아야겠어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 현재 상황을 어떻게 견뎌야 하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "Put",
"optionB": "with",
"optionC": "it",
"optionD": "now",
"optionE": "up",
"result": "Put up with it now",
"explanation": "'Exactly. So I'll have to put up with it for now'는 '맞아. 그래서 지금은 참아야겠어'라는 뜻으로, 'put up with'는 '참다', '견디다'라는 의미의 관용구입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Have you started looking for other jobs at least?",
"translation": "적어도 다른 일자리는 찾아보고 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "Not yet, but I should probably start soon.",
"translation": "아직은 아니지만, 곧 시작해야 할 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "급하지 않은 일들",
"explanation": "많은 일이 있지만 급하지 않다고 해서 손을 못 대고 있는 상황에 대한 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "업무"
},
{
"tag": "미루기"
},
{
"tag": "스트레스"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "work"
},
{
"tag": "procrastination"
},
{
"tag": "stress"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지훈",
"script": "My to-do list keeps getting longer, but I can't start anything.",
"translation": "내 할 일 목록은 계속 길어지는데, 아무것도 시작을 못하겠어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"to-do list\"는 '이미 완료한 일들의 목록'을 의미한다.",
"hint": "앞으로 해야 할 일들을 적어둔 목록을 뜻하는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'to-do list'는 '할 일 목록'을 의미하며, 앞으로 해야 할 일들을 적어둔 목록입니다. 이미 완료한 일이 아니라 아직 하지 않은, 해야 할 일들의 목록입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "나연",
"script": "Why not? Are you waiting for something?",
"translation": "왜? 뭔가를 기다리고 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지훈",
"script": "They said none of the tasks are urgent, so I'm stuck.",
"translation": "어떤 업무도 급하지 않다고 해서 난 어찌할 바를 모르겠어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "They said none of the tasks are @@, so I'm stuck.",
"hint": "시간적으로 빨리 처리해야 하는지에 대한 단어예요.",
"optionA": "fun",
"optionB": "urgent",
"optionC": "small",
"result": "urgent",
"explanation": "'urgent'는 '급한', '긴급한'이라는 뜻으로, 지훈의 업무들이 즉시 처리해야 하는 것이 아니라고 말한 것입니다. fun(재미있는)이나 small(작은)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "나연",
"script": "That's tricky. Without a clear priority, it's hard to decide.",
"translation": "그거 난감하네. 명확한 우선순위 없이는 결정하기 어렵지."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지훈",
"script": "I know. I'm just sitting here staring at my screen.",
"translation": "맞아. 그냥 화면만 보면서 앉아있어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지훈이 현재 어떤 상태인지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Sitting staring at my screen",
"explanation": "'I'm just sitting here staring at my screen'은 '그냥 여기 앉아서 화면만 보고 있어'라는 뜻으로, 지훈이 할 일이 많지만 어떤 것부터 시작해야 할지 결정하지 못해 아무것도 하지 않고 있는 상황을 표현합니다.",
"optionA": "staring",
"optionB": "screen",
"optionC": "my",
"optionD": "Sitting",
"optionE": "at"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "Maybe pick the easiest one to get started?",
"translation": "어쩌면 가장 쉬운 것부터 시작해보는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지훈",
"script": "That's a good idea. At least I'll get something done.",
"translation": "좋은 생각이야. 적어도 뭐라도 끝낼 수 있겠네."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "급하지 않은 일들",
"explanation": "많은 일이 있지만 급하지 않다고 해서 손을 못 대고 있는 상황에 대한 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "업무"
},
{
"tag": "미루기"
},
{
"tag": "스트레스"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "work"
},
{
"tag": "procrastination"
},
{
"tag": "stress"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지훈",
"script": "My to-do list keeps getting longer, but I can't start anything.",
"translation": "내 할 일 목록은 계속 길어지는데, 아무것도 시작을 못하겠어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"to-do list\"는 '이미 완료한 일들의 목록'을 의미한다.",
"hint": "앞으로 해야 할 일들을 적어둔 목록을 뜻하는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'to-do list'는 '할 일 목록'을 의미하며, 앞으로 해야 할 일들을 적어둔 목록입니다. 이미 완료한 일이 아니라 아직 하지 않은, 해야 할 일들의 목록입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "나연",
"script": "Why not? Are you waiting for something?",
"translation": "왜? 뭔가를 기다리고 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지훈",
"script": "They said none of the tasks are urgent, so I'm stuck.",
"translation": "어떤 업무도 급하지 않다고 해서 난 어찌할 바를 모르겠어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "They said none of the tasks are @@, so I'm stuck.",
"hint": "시간적으로 빨리 처리해야 하는지에 대한 단어예요.",
"optionA": "fun",
"optionB": "urgent",
"optionC": "small",
"result": "urgent",
"explanation": "'urgent'는 '급한', '긴급한'이라는 뜻으로, 지훈의 업무들이 즉시 처리해야 하는 것이 아니라고 말한 것입니다. fun(재미있는)이나 small(작은)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "나연",
"script": "That's tricky. Without a clear priority, it's hard to decide.",
"translation": "그거 난감하네. 명확한 우선순위 없이는 결정하기 어렵지."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지훈",
"script": "I know. I'm just sitting here staring at my screen.",
"translation": "맞아. 그냥 화면만 보면서 앉아있어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지훈이 현재 어떤 상태인지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "staring",
"optionB": "screen",
"optionC": "my",
"optionD": "Sitting",
"optionE": "at",
"result": "Sitting staring at my screen",
"explanation": "'I'm just sitting here staring at my screen'은 '그냥 여기 앉아서 화면만 보고 있어'라는 뜻으로, 지훈이 할 일이 많지만 어떤 것부터 시작해야 할지 결정하지 못해 아무것도 하지 않고 있는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "Maybe pick the easiest one to get started?",
"translation": "어쩌면 가장 쉬운 것부터 시작해보는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지훈",
"script": "That's a good idea. At least I'll get something done.",
"translation": "좋은 생각이야. 적어도 뭐라도 끝낼 수 있겠네."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "심장 철렁한 순간",
"explanation": "퇴근 후 상사에게서 갑자기 카톡이 와서 심장이 철렁한 직장인의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴근"
},
{
"tag": "메시지"
},
{
"tag": "불안"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "afterwork"
},
{
"tag": "message"
},
{
"tag": "anxiety"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "My supervisor just messaged me after hours and my heart skipped a beat.",
"translation": "상사가 퇴근 후에 메시지를 보냈는데 심장이 철렁했어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"my heart skipped a beat\"는 '심장이 빨리 뛰었다'는 의미다.",
"hint": "갑자기 놀라거나 두려움을 느꼈을 때의 심장 반응을 표현한 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'my heart skipped a beat'는 '심장이 철렁했다', '심장 박동이 한 번 멈춘 것 같다'라는 의미의 관용구로, 빨리 뛰는 것이 아니라 순간적으로 놀라거나 충격을 받았을 때의 심장 반응을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지은",
"script": "Ugh, I hate when that happens. What did they want?",
"translation": "으, 그런 일 정말 싫어. 무슨 용건이었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "Nothing serious, just confirming tomorrow's deadline.",
"translation": "심각한 건 아니고, 그냥 내일 마감일 확인하는 거였어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Nothing serious, just confirming tomorrow's @@.",
"hint": "프로젝트나 일의 제출 기한에 관한 단어예요.",
"optionA": "meeting",
"optionB": "deadline",
"optionC": "party",
"result": "deadline",
"explanation": "'deadline'은 '마감일', '기한'이라는 뜻으로, 상사가 내일까지 제출해야 하는 업무의 마감 시간을 확인하려고 연락한 것입니다. meeting(회의)나 party(파티)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지은",
"script": "That's a relief. I always panic when I see my boss's name on my phone.",
"translation": "다행이네. 나도 핸드폰에서 상사 이름 보면 항상 패닉에 빠져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "Right? It feels like I'm in trouble even when I've done nothing wrong.",
"translation": "맞지? 잘못한 것도 없는데 혼날 것 같은 기분이야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 상사에게 메시지 받았을 때 어떤 느낌이 드는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Feel trouble despite doing nothing",
"explanation": "'It feels like I'm in trouble even when I've done nothing wrong'은 '잘못한 것도 없는데 혼날 것 같은 기분이다'라는 뜻으로, 퇴근 후 상사에게서 메시지를 받았을 때 느끼는 불안한 심리를 표현합니다.",
"optionA": "trouble",
"optionB": "Feel",
"optionC": "doing",
"optionD": "nothing",
"optionE": "despite"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지은",
"script": "Next time, don't check work messages after hours!",
"translation": "다음에는 퇴근 후에 업무 메시지 확인하지 마!"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "Easier said than done. I'm always anxious about missing something important.",
"translation": "말은 쉽지. 중요한 걸 놓칠까봐 항상 불안해."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "심장 철렁한 순간",
"explanation": "퇴근 후 상사에게서 갑자기 카톡이 와서 심장이 철렁한 직장인의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴근"
},
{
"tag": "메시지"
},
{
"tag": "불안"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "afterwork"
},
{
"tag": "message"
},
{
"tag": "anxiety"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "My supervisor just messaged me after hours and my heart skipped a beat.",
"translation": "상사가 퇴근 후에 메시지를 보냈는데 심장이 철렁했어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"my heart skipped a beat\"는 '심장이 빨리 뛰었다'는 의미다.",
"hint": "갑자기 놀라거나 두려움을 느꼈을 때의 심장 반응을 표현한 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'my heart skipped a beat'는 '심장이 철렁했다', '심장 박동이 한 번 멈춘 것 같다'라는 의미의 관용구로, 빨리 뛰는 것이 아니라 순간적으로 놀라거나 충격을 받았을 때의 심장 반응을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지은",
"script": "Ugh, I hate when that happens. What did they want?",
"translation": "으, 그런 일 정말 싫어. 무슨 용건이었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "Nothing serious, just confirming tomorrow's deadline.",
"translation": "심각한 건 아니고, 그냥 내일 마감일 확인하는 거였어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Nothing serious, just confirming tomorrow's @@.",
"hint": "프로젝트나 일의 제출 기한에 관한 단어예요.",
"optionA": "meeting",
"optionB": "deadline",
"optionC": "party",
"result": "deadline",
"explanation": "'deadline'은 '마감일', '기한'이라는 뜻으로, 상사가 내일까지 제출해야 하는 업무의 마감 시간을 확인하려고 연락한 것입니다. meeting(회의)나 party(파티)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지은",
"script": "That's a relief. I always panic when I see my boss's name on my phone.",
"translation": "다행이네. 나도 핸드폰에서 상사 이름 보면 항상 패닉에 빠져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "Right? It feels like I'm in trouble even when I've done nothing wrong.",
"translation": "맞지? 잘못한 것도 없는데 혼날 것 같은 기분이야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 상사에게 메시지 받았을 때 어떤 느낌이 드는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "trouble",
"optionB": "Feel",
"optionC": "doing",
"optionD": "nothing",
"optionE": "despite",
"result": "Feel trouble despite doing nothing",
"explanation": "'It feels like I'm in trouble even when I've done nothing wrong'은 '잘못한 것도 없는데 혼날 것 같은 기분이다'라는 뜻으로, 퇴근 후 상사에게서 메시지를 받았을 때 느끼는 불안한 심리를 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지은",
"script": "Next time, don't check work messages after hours!",
"translation": "다음에는 퇴근 후에 업무 메시지 확인하지 마!"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "Easier said than done. I'm always anxious about missing something important.",
"translation": "말은 쉽지. 중요한 걸 놓칠까봐 항상 불안해."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "다음 직장이 걱정",
"explanation": "회사를 그만두고 싶지만 다음 취업이 걱정되는 직장인의 고민 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴사"
},
{
"tag": "이직"
},
{
"tag": "걱정"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "resign"
},
{
"tag": "career"
},
{
"tag": "worry"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지훈",
"script": "I really need to leave this company, but I'm hesitating.",
"translation": "이 회사를 정말 떠나야겠는데, 망설이고 있어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"hesitating\"은 '서두르다'는 의미이다.",
"hint": "결정을 내리지 못하고 머뭇거리는 상태를 표현하는 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'hesitating'은 '망설이다', '주저하다'라는 의미로, 결정을 내리지 못하고 머뭇거리는 상태를 말합니다. 서두르는 것(hurrying)과는 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "나연",
"script": "What's holding you back? Is it the money?",
"translation": "뭐가 널 망설이게 해? 돈 때문이야?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지훈",
"script": "I'm worried about finding another position in this job market.",
"translation": "이 취업 시장에서 다른 자리를 찾을 수 있을지 걱정돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I'm worried about finding another @@ in this job market.",
"hint": "다른 직장이나 직위를 의미하는 단어예요.",
"optionA": "position",
"optionB": "friend",
"optionC": "house",
"result": "position",
"explanation": "'position'은 '직위', '자리'라는 뜻으로, 새로운 직장이나 일자리를 의미합니다. friend(친구)나 house(집)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "나연",
"script": "That's understandable. The economy isn't great right now.",
"translation": "이해해. 지금 경제가 좋지 않으니까."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지훈",
"script": "Exactly. I don't want to end up unemployed for months.",
"translation": "맞아. 몇 달 동안 실업자로 지내고 싶지 않아."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지훈이 어떤 상황을 피하고 싶은지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Don't want unemployed for months",
"explanation": "'I don't want to end up unemployed for months'는 '몇 달 동안 실업자로 지내고 싶지 않다'는 뜻으로, 회사를 그만둔 후 다른 직장을 구하지 못하고 오랫동안 무직 상태로 있게 될까봐 걱정하는 마음을 표현합니다.",
"optionA": "unemployed",
"optionB": "want",
"optionC": "months",
"optionD": "for",
"optionE": "Don't"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "Have you started looking for other jobs yet?",
"translation": "다른 일자리는 찾아보고 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지훈",
"script": "A little bit. I've updated my resume but haven't applied anywhere.",
"translation": "조금. 이력서는 업데이트했지만 아직 지원은 안 했어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "다음 직장이 걱정",
"explanation": "회사를 그만두고 싶지만 다음 취업이 걱정되는 직장인의 고민 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴사"
},
{
"tag": "이직"
},
{
"tag": "걱정"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "resign"
},
{
"tag": "career"
},
{
"tag": "worry"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "지훈",
"script": "I really need to leave this company, but I'm hesitating.",
"translation": "이 회사를 정말 떠나야겠는데, 망설이고 있어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"hesitating\"은 '서두르다'는 의미이다.",
"hint": "결정을 내리지 못하고 머뭇거리는 상태를 표현하는 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'hesitating'은 '망설이다', '주저하다'라는 의미로, 결정을 내리지 못하고 머뭇거리는 상태를 말합니다. 서두르는 것(hurrying)과는 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "나연",
"script": "What's holding you back? Is it the money?",
"translation": "뭐가 널 망설이게 해? 돈 때문이야?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "지훈",
"script": "I'm worried about finding another position in this job market.",
"translation": "이 취업 시장에서 다른 자리를 찾을 수 있을지 걱정돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I'm worried about finding another @@ in this job market.",
"hint": "다른 직장이나 직위를 의미하는 단어예요.",
"optionA": "position",
"optionB": "friend",
"optionC": "house",
"result": "position",
"explanation": "'position'은 '직위', '자리'라는 뜻으로, 새로운 직장이나 일자리를 의미합니다. friend(친구)나 house(집)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "나연",
"script": "That's understandable. The economy isn't great right now.",
"translation": "이해해. 지금 경제가 좋지 않으니까."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "지훈",
"script": "Exactly. I don't want to end up unemployed for months.",
"translation": "맞아. 몇 달 동안 실업자로 지내고 싶지 않아."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지훈이 어떤 상황을 피하고 싶은지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "unemployed",
"optionB": "want",
"optionC": "months",
"optionD": "for",
"optionE": "Don't",
"result": "Don't want unemployed for months",
"explanation": "'I don't want to end up unemployed for months'는 '몇 달 동안 실업자로 지내고 싶지 않다'는 뜻으로, 회사를 그만둔 후 다른 직장을 구하지 못하고 오랫동안 무직 상태로 있게 될까봐 걱정하는 마음을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "나연",
"script": "Have you started looking for other jobs yet?",
"translation": "다른 일자리는 찾아보고 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "지훈",
"script": "A little bit. I've updated my resume but haven't applied anywhere.",
"translation": "조금. 이력서는 업데이트했지만 아직 지원은 안 했어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "연봉 말하기 힘들어",
"explanation": "연봉 협상 시즌에 무엇을 말해야 할지 고민하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "연봉"
},
{
"tag": "협상"
},
{
"tag": "고민"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "negotiation"
},
{
"tag": "worry"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "It's salary negotiation season, and I'm at a loss for words.",
"translation": "연봉 협상 시즌인데, 뭐라고 말해야 할지 모르겠어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"at a loss for words\"는 '할 말이 많다'는 의미이다.",
"hint": "무슨 말을 해야 할지 모르는 상황을 표현하는 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'at a loss for words'는 '할 말을 잃다', '무슨 말을 해야 할지 모르겠다'라는 의미의 관용구로, 말을 많이 하는 것이 아니라 오히려 말을 찾지 못하는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "재현",
"script": "Have you prepared what you're going to ask for?",
"translation": "얼마를 요구할지 준비했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "I know I should ask for more, but I'm afraid of seeming greedy.",
"translation": "더 많이 요구해야 한다는 건 알지만, 욕심쟁이처럼 보일까봐 걱정돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I know I should ask for more, but I'm afraid of seeming @@.",
"hint": "지나치게 많은 것을 원하는 사람을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "happy",
"optionB": "greedy",
"optionC": "tired",
"result": "greedy",
"explanation": "'greedy'는 '욕심 많은', '탐욕스러운'이라는 뜻으로, 준혁이 더 많은 연봉을 요구했을 때 욕심이 과하다고 여겨질까봐 걱정하고 있음을 표현합니다. happy(행복한)나 tired(피곤한)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "It's not greedy to know your worth. You've worked hard this year.",
"translation": "자신의 가치를 아는 건 욕심이 아니야. 올해 열심히 일했잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "준혁",
"script": "You're right. I should focus on my achievements when I talk to my boss.",
"translation": "네 말이 맞아. 상사와 얘기할 때 내 성과에 집중해야겠다."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "준혁이 상사와의 대화에서 무엇에 집중해야 할지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Focus achievements when meeting boss",
"explanation": "'I should focus on my achievements when I talk to my boss'는 '상사와 얘기할 때 내 성과에 집중해야 한다'는 뜻으로, 연봉 협상에서 자신의 업무 성과를 강조해야 한다는 전략을 표현합니다.",
"optionA": "meeting",
"optionB": "achievements",
"optionC": "boss",
"optionD": "Focus",
"optionE": "when"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "Exactly. And don't forget to mention specific projects you completed.",
"translation": "정확해. 그리고 네가 완료한 구체적인 프로젝트들도 언급하는 걸 잊지 마."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "준혁",
"script": "I'll make a list tonight. Thanks for the advice.",
"translation": "오늘 밤에 목록을 만들어볼게. 조언 고마워."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "연봉 말하기 힘들어",
"explanation": "연봉 협상 시즌에 무엇을 말해야 할지 고민하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "연봉"
},
{
"tag": "협상"
},
{
"tag": "고민"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "negotiation"
},
{
"tag": "worry"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "It's salary negotiation season, and I'm at a loss for words.",
"translation": "연봉 협상 시즌인데, 뭐라고 말해야 할지 모르겠어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"at a loss for words\"는 '할 말이 많다'는 의미이다.",
"hint": "무슨 말을 해야 할지 모르는 상황을 표현하는 관용구예요.",
"result": "X",
"explanation": "'at a loss for words'는 '할 말을 잃다', '무슨 말을 해야 할지 모르겠다'라는 의미의 관용구로, 말을 많이 하는 것이 아니라 오히려 말을 찾지 못하는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "재현",
"script": "Have you prepared what you're going to ask for?",
"translation": "얼마를 요구할지 준비했어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "I know I should ask for more, but I'm afraid of seeming greedy.",
"translation": "더 많이 요구해야 한다는 건 알지만, 욕심쟁이처럼 보일까봐 걱정돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I know I should ask for more, but I'm afraid of seeming @@.",
"hint": "지나치게 많은 것을 원하는 사람을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "happy",
"optionB": "greedy",
"optionC": "tired",
"result": "greedy",
"explanation": "'greedy'는 '욕심 많은', '탐욕스러운'이라는 뜻으로, 준혁이 더 많은 연봉을 요구했을 때 욕심이 과하다고 여겨질까봐 걱정하고 있음을 표현합니다. happy(행복한)나 tired(피곤한)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "It's not greedy to know your worth. You've worked hard this year.",
"translation": "자신의 가치를 아는 건 욕심이 아니야. 올해 열심히 일했잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "준혁",
"script": "You're right. I should focus on my achievements when I talk to my boss.",
"translation": "네 말이 맞아. 상사와 얘기할 때 내 성과에 집중해야겠다."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "준혁이 상사와의 대화에서 무엇에 집중해야 할지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "meeting",
"optionB": "achievements",
"optionC": "boss",
"optionD": "Focus",
"optionE": "when",
"result": "Focus achievements when meeting boss",
"explanation": "'I should focus on my achievements when I talk to my boss'는 '상사와 얘기할 때 내 성과에 집중해야 한다'는 뜻으로, 연봉 협상에서 자신의 업무 성과를 강조해야 한다는 전략을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "Exactly. And don't forget to mention specific projects you completed.",
"translation": "정확해. 그리고 네가 완료한 구체적인 프로젝트들도 언급하는 걸 잊지 마."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "준혁",
"script": "I'll make a list tonight. Thanks for the advice.",
"translation": "오늘 밤에 목록을 만들어볼게. 조언 고마워."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "연봉은 올랐지만...",
"explanation": "연봉이 올랐다고 하지만 물가 상승률을 생각하면 실질적으로는 그대로인 상황의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "연봉"
},
{
"tag": "물가"
},
{
"tag": "인상"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "inflation"
},
{
"tag": "raise"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "승현",
"script": "I got a salary increase, but I don't feel any richer.",
"translation": "연봉 인상을 받았는데, 더 부유해진 느낌이 전혀 안 들어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"salary increase\"는 '연봉 감소'를 의미한다.",
"hint": "\"increase\"의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'salary increase'는 '연봉 인상', '급여 증가'를 의미합니다. increase(증가)는 decrease(감소)와 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "How much was your raise? Didn't you get a good percentage?",
"translation": "얼마나 올랐어? 좋은 퍼센티지 못 받았어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "승현",
"script": "It's a 5% raise, but inflation has eaten it all up.",
"translation": "5% 인상이었는데, 물가 상승이 다 먹어버렸어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "It's a 5% raise, but inflation has @@ it all up.",
"hint": "물가 상승이 연봉 인상의 효과를 없앴다는 것을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "given",
"optionB": "eaten",
"optionC": "saved",
"result": "eaten",
"explanation": "'eaten up'은 '다 먹어치우다', '소진시키다'라는 의미로, 물가 상승으로 인해 연봉 인상의 효과가 사라졌다는 것을 표현합니다. given(주다)이나 saved(저축하다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "I know what you mean. Everything costs so much more now.",
"translation": "무슨 말인지 알아. 지금은 모든 게 훨씬 더 비싸졌지."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "승현",
"script": "Exactly. In real terms, my salary is basically the same as last year.",
"translation": "정확해. 실질적으로 내 연봉은 기본적으로 작년과 같아."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "상현이 실질 연봉에 대해 어떻게 느끼는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Salary basically same as before",
"explanation": "'In real terms, my salary is basically the same as last year'는 '실질적으로 내 연봉은 기본적으로 작년과 같다'는 뜻으로, 명목상 연봉은 올랐지만 물가 상승을 고려하면 실질적인 구매력은 변하지 않았다는 상황을 표현합니다.",
"optionA": "before",
"optionB": "as",
"optionC": "basically",
"optionD": "same",
"optionE": "Salary"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "At least you didn't go backwards. Some people get less than inflation.",
"translation": "적어도 뒤로 가지는 않았네. 어떤 사람들은 물가 상승률보다 더 적게 받기도 해."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "승현",
"script": "True. I guess I should be grateful for small victories.",
"translation": "맞아. 작은 승리에도 감사해야겠지."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "연봉은 올랐지만...",
"explanation": "연봉이 올랐다고 하지만 물가 상승률을 생각하면 실질적으로는 그대로인 상황의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "연봉"
},
{
"tag": "물가"
},
{
"tag": "인상"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "inflation"
},
{
"tag": "raise"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "승현",
"script": "I got a salary increase, but I don't feel any richer.",
"translation": "연봉 인상을 받았는데, 더 부유해진 느낌이 전혀 안 들어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"salary increase\"는 '연봉 감소'를 의미한다.",
"hint": "\"increase\"의 의미를 생각해보세요.",
"result": "X",
"explanation": "'salary increase'는 '연봉 인상', '급여 증가'를 의미합니다. increase(증가)는 decrease(감소)와 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "How much was your raise? Didn't you get a good percentage?",
"translation": "얼마나 올랐어? 좋은 퍼센티지 못 받았어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "승현",
"script": "It's a 5% raise, but inflation has eaten it all up.",
"translation": "5% 인상이었는데, 물가 상승이 다 먹어버렸어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "It's a 5% raise, but inflation has @@ it all up.",
"hint": "물가 상승이 연봉 인상의 효과를 없앴다는 것을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "given",
"optionB": "eaten",
"optionC": "saved",
"result": "eaten",
"explanation": "'eaten up'은 '다 먹어치우다', '소진시키다'라는 의미로, 물가 상승으로 인해 연봉 인상의 효과가 사라졌다는 것을 표현합니다. given(주다)이나 saved(저축하다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "I know what you mean. Everything costs so much more now.",
"translation": "무슨 말인지 알아. 지금은 모든 게 훨씬 더 비싸졌지."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "승현",
"script": "Exactly. In real terms, my salary is basically the same as last year.",
"translation": "정확해. 실질적으로 내 연봉은 기본적으로 작년과 같아."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "상현이 실질 연봉에 대해 어떻게 느끼는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "before",
"optionB": "as",
"optionC": "basically",
"optionD": "same",
"optionE": "Salary",
"result": "Salary basically same as before",
"explanation": "'In real terms, my salary is basically the same as last year'는 '실질적으로 내 연봉은 기본적으로 작년과 같다'는 뜻으로, 명목상 연봉은 올랐지만 물가 상승을 고려하면 실질적인 구매력은 변하지 않았다는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "At least you didn't go backwards. Some people get less than inflation.",
"translation": "적어도 뒤로 가지는 않았네. 어떤 사람들은 물가 상승률보다 더 적게 받기도 해."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "승현",
"script": "True. I guess I should be grateful for small victories.",
"translation": "맞아. 작은 승리에도 감사해야겠지."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "새 직장은 어떨까",
"explanation": "이직을 고민하지만 새로운 회사가 더 좋을 거라는 확신이 없는 직장인의 고민 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "이직"
},
{
"tag": "불안"
},
{
"tag": "직장"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "jobchange"
},
{
"tag": "anxiety"
},
{
"tag": "workplace"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "I'm thinking about changing jobs, but I'm hesitating.",
"translation": "이직을 생각 중인데, 망설여지네."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"changing jobs\"는 '같은 직장에서 다른 부서로 이동하는 것'을 의미한다.",
"hint": "현재 직장을 떠나 다른 회사로 가는 것을 표현한 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'changing jobs'는 '직장을 바꾸다', '이직하다'라는 의미로, 같은 회사 내 부서 이동이 아니라 현재 직장을 떠나 다른 회사로 가는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "What's stopping you? You've been unhappy there for months.",
"translation": "뭐가 망설이게 해? 몇 달 동안 거기서 불행했잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "There's no guarantee the next company will be any better.",
"translation": "다음 회사가 더 나을 거라는 보장이 없잖아."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "There's no @@ the next company will be any better.",
"hint": "확실한 보장이 없다는 표현이에요.",
"optionA": "money",
"optionB": "time",
"optionC": "guarantee",
"result": "guarantee",
"explanation": "'guarantee'는 '보장', '확약'이라는 뜻으로, 새로운 직장이 현재보다 더 나을 것이라는 확실한 보장이 없다는 의미입니다. money(돈)나 time(시간)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "That's true, but sometimes you need to take a chance.",
"translation": "맞는 말이야, 하지만 때로는 모험을 해야 할 때도 있어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "수진",
"script": "I know. I'm just afraid of jumping from the frying pan into the fire.",
"translation": "알아. 그냥 팬에서 뛰어나와 불 속으로 뛰어드는 게 아닐까 두려워."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "수진이 이직에 대해 가진 두려움을 설명하는 관용구 문장을 완성해보세요.",
"result": "Afraid of making things worse",
"explanation": "'I'm just afraid of jumping from the frying pan into the fire'는 '팬에서 뛰어나와 불 속으로 뛰어드는 것이 두렵다'는 뜻으로, '한 나쁜 상황에서 벗어나려다 더 나쁜 상황에 처할까 두렵다'는 의미의 관용구입니다.",
"optionA": "Afraid",
"optionB": "worse",
"optionC": "making",
"optionD": "of",
"optionE": "things"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Have you researched the company culture at places you're applying to?",
"translation": "지원하려는 곳들의 회사 문화를 조사해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "수진",
"script": "A little bit. But it's hard to know until you're actually working there.",
"translation": "조금. 그런데 실제로 일해보기 전까지는 알기 어려워."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "새 직장은 어떨까",
"explanation": "이직을 고민하지만 새로운 회사가 더 좋을 거라는 확신이 없는 직장인의 고민 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "이직"
},
{
"tag": "불안"
},
{
"tag": "직장"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "jobchange"
},
{
"tag": "anxiety"
},
{
"tag": "workplace"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "I'm thinking about changing jobs, but I'm hesitating.",
"translation": "이직을 생각 중인데, 망설여지네."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"changing jobs\"는 '같은 직장에서 다른 부서로 이동하는 것'을 의미한다.",
"hint": "현재 직장을 떠나 다른 회사로 가는 것을 표현한 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'changing jobs'는 '직장을 바꾸다', '이직하다'라는 의미로, 같은 회사 내 부서 이동이 아니라 현재 직장을 떠나 다른 회사로 가는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "What's stopping you? You've been unhappy there for months.",
"translation": "뭐가 망설이게 해? 몇 달 동안 거기서 불행했잖아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "There's no guarantee the next company will be any better.",
"translation": "다음 회사가 더 나을 거라는 보장이 없잖아."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "There's no @@ the next company will be any better.",
"hint": "확실한 보장이 없다는 표현이에요.",
"optionA": "money",
"optionB": "time",
"optionC": "guarantee",
"result": "guarantee",
"explanation": "'guarantee'는 '보장', '확약'이라는 뜻으로, 새로운 직장이 현재보다 더 나을 것이라는 확실한 보장이 없다는 의미입니다. money(돈)나 time(시간)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "That's true, but sometimes you need to take a chance.",
"translation": "맞는 말이야, 하지만 때로는 모험을 해야 할 때도 있어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "수진",
"script": "I know. I'm just afraid of jumping from the frying pan into the fire.",
"translation": "알아. 그냥 팬에서 뛰어나와 불 속으로 뛰어드는 게 아닐까 두려워."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "수진이 이직에 대해 가진 두려움을 설명하는 관용구 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "Afraid",
"optionB": "worse",
"optionC": "making",
"optionD": "of",
"optionE": "things",
"result": "Afraid of making things worse",
"explanation": "'I'm just afraid of jumping from the frying pan into the fire'는 '팬에서 뛰어나와 불 속으로 뛰어드는 것이 두렵다'는 뜻으로, '한 나쁜 상황에서 벗어나려다 더 나쁜 상황에 처할까 두렵다'는 의미의 관용구입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Have you researched the company culture at places you're applying to?",
"translation": "지원하려는 곳들의 회사 문화를 조사해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "수진",
"script": "A little bit. But it's hard to know until you're actually working there.",
"translation": "조금. 그런데 실제로 일해보기 전까지는 알기 어려워."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "연봉은 안 올라요",
"explanation": "회사를 오래 다녀도 연봉이 오르지 않아 답답함을 느끼는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "연봉"
},
{
"tag": "경력"
},
{
"tag": "고민"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "career"
},
{
"tag": "concern"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "Staying at one company is good, but it's frustrating when my salary doesn't increase.",
"translation": "한 회사 오래 다니는 것도 좋지만, 연봉이 안 오르면 답답해."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"it's frustrating\"은 '그것은 기쁘다'는 의미이다.",
"hint": "답답하고 짜증나는 감정을 표현하는 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'it's frustrating'은 '그것은 답답하다', '짜증난다'라는 의미로, 기쁘다(it's pleasing)와는 반대되는 부정적인 감정을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "How long have you been at your company without a decent raise?",
"translation": "제대로 된 연봉 인상 없이 회사에 얼마나 오래 다녔어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "Three years. My salary has barely moved since I joined.",
"translation": "3년. 입사한 이후로 연봉이 거의 변동이 없어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Three years. My salary has barely @@ since I joined.",
"hint": "거의 변하지 않았다는 표현이에요.",
"optionA": "increased",
"optionB": "moved",
"optionC": "decreased",
"result": "moved",
"explanation": "'moved'는 '움직였다', '변동했다'라는 뜻으로, 연봉이 거의 변화하지 않았다는 의미입니다. increased(증가했다)나 decreased(감소했다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "That's not right. Loyalty should be rewarded, not taken for granted.",
"translation": "그건 옳지 않아. 충성도는 보상받아야지, 당연하게 여겨져서는 안 돼."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "준혁",
"script": "I know. I'm starting to feel like I'm falling behind financially.",
"translation": "알아. 경제적으로 뒤처지고 있다는 기분이 들기 시작해."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "준혁이 현재 느끼는 재정적 상황에 대한 문장을 완성해보세요.",
"result": "Feel falling behind financially now",
"explanation": "'I'm starting to feel like I'm falling behind financially'는 '경제적으로 뒤처지고 있다는 기분이 들기 시작한다'는 뜻으로, 연봉이 오르지 않아 다른 사람들보다 재정적으로 불리해지고 있다는 느낌을 표현합니다.",
"optionA": "now",
"optionB": "behind",
"optionC": "financially",
"optionD": "falling",
"optionE": "Feel"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Have you talked to your manager about this concern?",
"translation": "이 고민에 대해 매니저와 얘기해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "준혁",
"script": "Yes, but they always say the budget is tight this year.",
"translation": "응, 하지만 항상 올해는 예산이 빠듯하다고 말해."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "연봉은 안 올라요",
"explanation": "회사를 오래 다녀도 연봉이 오르지 않아 답답함을 느끼는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "연봉"
},
{
"tag": "경력"
},
{
"tag": "고민"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "salary"
},
{
"tag": "career"
},
{
"tag": "concern"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "Staying at one company is good, but it's frustrating when my salary doesn't increase.",
"translation": "한 회사 오래 다니는 것도 좋지만, 연봉이 안 오르면 답답해."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"it's frustrating\"은 '그것은 기쁘다'는 의미이다.",
"hint": "답답하고 짜증나는 감정을 표현하는 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'it's frustrating'은 '그것은 답답하다', '짜증난다'라는 의미로, 기쁘다(it's pleasing)와는 반대되는 부정적인 감정을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "선영",
"script": "How long have you been at your company without a decent raise?",
"translation": "제대로 된 연봉 인상 없이 회사에 얼마나 오래 다녔어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "Three years. My salary has barely moved since I joined.",
"translation": "3년. 입사한 이후로 연봉이 거의 변동이 없어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Three years. My salary has barely @@ since I joined.",
"hint": "거의 변하지 않았다는 표현이에요.",
"optionA": "increased",
"optionB": "moved",
"optionC": "decreased",
"result": "moved",
"explanation": "'moved'는 '움직였다', '변동했다'라는 뜻으로, 연봉이 거의 변화하지 않았다는 의미입니다. increased(증가했다)나 decreased(감소했다)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "선영",
"script": "That's not right. Loyalty should be rewarded, not taken for granted.",
"translation": "그건 옳지 않아. 충성도는 보상받아야지, 당연하게 여겨져서는 안 돼."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "준혁",
"script": "I know. I'm starting to feel like I'm falling behind financially.",
"translation": "알아. 경제적으로 뒤처지고 있다는 기분이 들기 시작해."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "준혁이 현재 느끼는 재정적 상황에 대한 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "now",
"optionB": "behind",
"optionC": "financially",
"optionD": "falling",
"optionE": "Feel",
"result": "Feel falling behind financially now",
"explanation": "'I'm starting to feel like I'm falling behind financially'는 '경제적으로 뒤처지고 있다는 기분이 들기 시작한다'는 뜻으로, 연봉이 오르지 않아 다른 사람들보다 재정적으로 불리해지고 있다는 느낌을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "선영",
"script": "Have you talked to your manager about this concern?",
"translation": "이 고민에 대해 매니저와 얘기해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "준혁",
"script": "Yes, but they always say the budget is tight this year.",
"translation": "응, 하지만 항상 올해는 예산이 빠듯하다고 말해."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "퇴사 말하기 왜 이리 힘들죠",
"explanation": "회사에 퇴사 의사를 밝히는 것이 왜 이렇게 어려운지 고민하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴사"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "부담"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "resignation"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "pressure"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "I've been wondering why it's so hard to tell your boss you're leaving.",
"translation": "상사에게 퇴사한다고 말하는 게 왜 이렇게 어려운지 고민 중이야."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"tell your boss you're leaving\"은 '상사에게 출장 간다고 말하는 것'을 의미한다.",
"hint": "회사를 떠난다는 사실을 전하는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'tell your boss you're leaving'은 '상사에게 퇴사한다고 말하다', '떠난다고 알리다'라는 의미로, 출장(business trip)이 아닌 회사를 완전히 떠나는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지은",
"script": "I know. I delayed telling mine for two weeks when I quit my last job.",
"translation": "알아. 지난 직장 그만둘 때 나도 2주 동안 말하기를 미뤘어."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "What makes it so difficult? We're just exercising our right to leave.",
"translation": "뭐가 그렇게 어렵게 만드는 걸까? 우리는 그냥 떠날 권리를 행사하는 것뿐인데."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "What makes it so difficult? We're just exercising our @@ to leave.",
"hint": "회사를 떠날 수 있는 권리나 자격을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "money",
"optionB": "right",
"optionC": "time",
"result": "right",
"explanation": "'right'는 '권리'를 의미하는 단어로, 직원이 자유롭게 회사를 떠날 수 있는 기본적인 권리를 가리킵니다. money(돈)나 time(시간)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지은",
"script": "I think it's because it feels like rejection. Like you're saying the job isn't good enough.",
"translation": "내 생각에는 거절처럼 느껴져서 그런 것 같아. 마치 그 직장이 충분히 좋지 않다고 말하는 것 같이."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "That makes sense. Plus there's the fear they'll take it personally.",
"translation": "그게 말이 되네. 게다가 그들이 개인적으로 받아들일까 봐 두려운 것도 있고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 퇴사를 말할 때 느끼는 두려움에 대한 문장을 완성해보세요.",
"result": "Fear they'll take it personally",
"explanation": "'Plus there's the fear they'll take it personally'는 '게다가 그들이 개인적으로 받아들일까 봐 두려운 것도 있다'는 뜻으로, 상사가 퇴사 결정을 자신에 대한 거부나 비난으로 받아들일까 봐 걱정하는 마음을 표현합니다.",
"optionA": "take",
"optionB": "it",
"optionC": "they'll",
"optionD": "personally",
"optionE": "Fear"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지은",
"script": "Exactly. No one likes to deliver uncomfortable news.",
"translation": "정확해. 불편한 소식을 전하는 걸 좋아하는 사람은 없지."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "I guess I'll just have to be direct and professional about it.",
"translation": "그냥 직접적이고 전문적으로 말해야겠네."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "퇴사 말하기 왜 이리 힘들죠",
"explanation": "회사에 퇴사 의사를 밝히는 것이 왜 이렇게 어려운지 고민하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴사"
},
{
"tag": "직장"
},
{
"tag": "부담"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "resignation"
},
{
"tag": "workplace"
},
{
"tag": "pressure"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "예솔",
"script": "I've been wondering why it's so hard to tell your boss you're leaving.",
"translation": "상사에게 퇴사한다고 말하는 게 왜 이렇게 어려운지 고민 중이야."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"tell your boss you're leaving\"은 '상사에게 출장 간다고 말하는 것'을 의미한다.",
"hint": "회사를 떠난다는 사실을 전하는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'tell your boss you're leaving'은 '상사에게 퇴사한다고 말하다', '떠난다고 알리다'라는 의미로, 출장(business trip)이 아닌 회사를 완전히 떠나는 것을 의미합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "지은",
"script": "I know. I delayed telling mine for two weeks when I quit my last job.",
"translation": "알아. 지난 직장 그만둘 때 나도 2주 동안 말하기를 미뤘어."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "예솔",
"script": "What makes it so difficult? We're just exercising our right to leave.",
"translation": "뭐가 그렇게 어렵게 만드는 걸까? 우리는 그냥 떠날 권리를 행사하는 것뿐인데."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "What makes it so difficult? We're just exercising our @@ to leave.",
"hint": "회사를 떠날 수 있는 권리나 자격을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "money",
"optionB": "right",
"optionC": "time",
"result": "right",
"explanation": "'right'는 '권리'를 의미하는 단어로, 직원이 자유롭게 회사를 떠날 수 있는 기본적인 권리를 가리킵니다. money(돈)나 time(시간)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "지은",
"script": "I think it's because it feels like rejection. Like you're saying the job isn't good enough.",
"translation": "내 생각에는 거절처럼 느껴져서 그런 것 같아. 마치 그 직장이 충분히 좋지 않다고 말하는 것 같이."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "예솔",
"script": "That makes sense. Plus there's the fear they'll take it personally.",
"translation": "그게 말이 되네. 게다가 그들이 개인적으로 받아들일까 봐 두려운 것도 있고."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "예솔이 퇴사를 말할 때 느끼는 두려움에 대한 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "take",
"optionB": "it",
"optionC": "they'll",
"optionD": "personally",
"optionE": "Fear",
"result": "Fear they'll take it personally",
"explanation": "'Plus there's the fear they'll take it personally'는 '게다가 그들이 개인적으로 받아들일까 봐 두려운 것도 있다'는 뜻으로, 상사가 퇴사 결정을 자신에 대한 거부나 비난으로 받아들일까 봐 걱정하는 마음을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "지은",
"script": "Exactly. No one likes to deliver uncomfortable news.",
"translation": "정확해. 불편한 소식을 전하는 걸 좋아하는 사람은 없지."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "예솔",
"script": "I guess I'll just have to be direct and professional about it.",
"translation": "그냥 직접적이고 전문적으로 말해야겠네."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "면접 가는 핑계",
"explanation": "이직 면접을 위해 연차를 쓰면서 어떤 핑계를 대야 할지 고민하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "면접"
},
{
"tag": "연차"
},
{
"tag": "핑계"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "interview"
},
{
"tag": "leave"
},
{
"tag": "excuse"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민서",
"script": "Taking a day off for job interviews is always awkward.",
"translation": "면접 보러 가려고 연차 쓰는 건 항상 어색해."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"taking a day off\"는 '하루 더 일하다'는 의미이다.",
"hint": "회사에 휴가를 내는 것을 표현하는 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'take a day off'는 '하루 휴가를 내다', '쉬는 날을 갖다'라는 의미로, 더 일하는 것(work an extra day)과 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "유진",
"script": "What excuse do you usually give to your current employer?",
"translation": "현재 회사에 보통 어떤 핑계를 대?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민서",
"script": "I hate lying, but I usually say I have a doctor's appointment.",
"translation": "거짓말하기 싫은데, 보통은 병원 예약이 있다고 해."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I hate lying, but I usually say I have a doctor's @@.",
"hint": "의사와의 약속이나 진료 일정을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "friend",
"optionB": "appointment",
"optionC": "house",
"result": "appointment",
"explanation": "'doctor's appointment'는 '의사 예약', '병원 약속'이라는 뜻으로, 병원에 진료를 받으러 가는 약속을 의미합니다. friend(친구)나 house(집)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "유진",
"script": "That's a classic. Everyone uses that one because it's hard to question.",
"translation": "그건 클래식이지. 의심하기 어려워서 모두가 그렇게 말해."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민서",
"script": "The most stressful part is when interviews run long and I'm late returning to work.",
"translation": "가장 스트레스 받는 부분은 면접이 길어져서 회사에 늦게 돌아갈 때야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "미연이 가장 스트레스 받는 상황에 대한 문장을 완성해보세요.",
"result": "Interviews make me late work",
"explanation": "'The most stressful part is when interviews run long and I'm late returning to work'는 '가장 스트레스 받는 부분은 면접이 길어져서 회사에 늦게 돌아갈 때이다'라는 뜻으로, 면접 시간이 예상보다 길어질 경우 발생하는 어려운 상황을 표현합니다.",
"optionA": "work",
"optionB": "late",
"optionC": "make",
"optionD": "Interviews",
"optionE": "me"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "유진",
"script": "Why not just take the full day off instead of half?",
"translation": "반차 대신 그냥 하루 종일 휴가를 쓰는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민서",
"script": "I'm saving my vacation days in case I need them for more interviews.",
"translation": "더 많은 면접이 필요할 경우를 대비해 휴가 일수를 아끼고 있어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "면접 가는 핑계",
"explanation": "이직 면접을 위해 연차를 쓰면서 어떤 핑계를 대야 할지 고민하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "면접"
},
{
"tag": "연차"
},
{
"tag": "핑계"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "interview"
},
{
"tag": "leave"
},
{
"tag": "excuse"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민서",
"script": "Taking a day off for job interviews is always awkward.",
"translation": "면접 보러 가려고 연차 쓰는 건 항상 어색해."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"taking a day off\"는 '하루 더 일하다'는 의미이다.",
"hint": "회사에 휴가를 내는 것을 표현하는 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'take a day off'는 '하루 휴가를 내다', '쉬는 날을 갖다'라는 의미로, 더 일하는 것(work an extra day)과 반대되는 의미입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "유진",
"script": "What excuse do you usually give to your current employer?",
"translation": "현재 회사에 보통 어떤 핑계를 대?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민서",
"script": "I hate lying, but I usually say I have a doctor's appointment.",
"translation": "거짓말하기 싫은데, 보통은 병원 예약이 있다고 해."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I hate lying, but I usually say I have a doctor's @@.",
"hint": "의사와의 약속이나 진료 일정을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "friend",
"optionB": "appointment",
"optionC": "house",
"result": "appointment",
"explanation": "'doctor's appointment'는 '의사 예약', '병원 약속'이라는 뜻으로, 병원에 진료를 받으러 가는 약속을 의미합니다. friend(친구)나 house(집)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "유진",
"script": "That's a classic. Everyone uses that one because it's hard to question.",
"translation": "그건 클래식이지. 의심하기 어려워서 모두가 그렇게 말해."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민서",
"script": "The most stressful part is when interviews run long and I'm late returning to work.",
"translation": "가장 스트레스 받는 부분은 면접이 길어져서 회사에 늦게 돌아갈 때야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "미연이 가장 스트레스 받는 상황에 대한 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "work",
"optionB": "late",
"optionC": "make",
"optionD": "Interviews",
"optionE": "me",
"result": "Interviews make me late work",
"explanation": "'The most stressful part is when interviews run long and I'm late returning to work'는 '가장 스트레스 받는 부분은 면접이 길어져서 회사에 늦게 돌아갈 때이다'라는 뜻으로, 면접 시간이 예상보다 길어질 경우 발생하는 어려운 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "유진",
"script": "Why not just take the full day off instead of half?",
"translation": "반차 대신 그냥 하루 종일 휴가를 쓰는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민서",
"script": "I'm saving my vacation days in case I need them for more interviews.",
"translation": "더 많은 면접이 필요할 경우를 대비해 휴가 일수를 아끼고 있어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "집에서 더 일해요",
"explanation": "재택근무의 편리함과 이상하게 더 오래 일하게 되는 역설에 대한 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "재택근무"
},
{
"tag": "업무시간"
},
{
"tag": "문제"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "remote"
},
{
"tag": "worktime"
},
{
"tag": "issue"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "Working from home is great, but I've noticed something strange.",
"translation": "재택근무는 좋은데, 이상한 점을 발견했어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"working from home\"은 '집에서 운동하는 것'을 의미한다.",
"hint": "회사 업무를 집에서 하는 것을 표현한 구절이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'working from home'은 '재택근무', '집에서 일하다'라는 의미로, 운동(exercising)이 아니라 직장 업무를 집에서 처리하는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "민서",
"script": "What's that? I thought it would save you commute time.",
"translation": "뭔데? 통근 시간을 절약해 줄 거라고 생각했는데."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "It does, but somehow I end up working longer hours.",
"translation": "그러긴 하는데, 어쩐지 더 오래 일하게 돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "It does, but somehow I end up working @@ hours.",
"hint": "일하는 시간이 늘어났다는 표현이에요.",
"optionA": "shorter",
"optionB": "longer",
"optionC": "happier",
"result": "longer",
"explanation": "'longer'는 '더 긴', '더 오래'라는 뜻으로, 재택근무를 하면서 일하는 시간이 더 길어졌다는 의미입니다. shorter(더 짧은)나 happier(더 행복한)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "민서",
"script": "That's ironic. Without a clear work-home boundary, it must be hard to stop.",
"translation": "아이러니하네. 명확한 일과 집의 경계가 없으면 멈추기 어렵겠다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "재현",
"script": "Exactly. My computer is always there, so I just keep checking things.",
"translation": "정확해. 컴퓨터가 항상 거기 있으니까 계속 뭔가를 확인하게 돼."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지온이 재택근무 중 계속 일하게 되는 이유를 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Computer always there keep checking",
"explanation": "'My computer is always there, so I just keep checking things'는 '컴퓨터가 항상 거기 있으니까 계속 뭔가를 확인하게 된다'는 뜻으로, 집에서 일할 때 업무 도구가 항상 가까이 있어 일을 멈추기 어려운 상황을 표현합니다.",
"optionA": "checking",
"optionB": "Computer",
"optionC": "keep",
"optionD": "there",
"optionE": "always"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "민서",
"script": "Have you tried setting strict work hours at home?",
"translation": "집에서 엄격한 근무 시간을 정해보는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "재현",
"script": "I should. Otherwise I'll burn out working round the clock.",
"translation": "그래야겠어. 안 그러면 하루 종일 일하다가 번아웃될 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "집에서 더 일해요",
"explanation": "재택근무의 편리함과 이상하게 더 오래 일하게 되는 역설에 대한 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "재택근무"
},
{
"tag": "업무시간"
},
{
"tag": "문제"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "remote"
},
{
"tag": "worktime"
},
{
"tag": "issue"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "Working from home is great, but I've noticed something strange.",
"translation": "재택근무는 좋은데, 이상한 점을 발견했어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"working from home\"은 '집에서 운동하는 것'을 의미한다.",
"hint": "회사 업무를 집에서 하는 것을 표현한 구절이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'working from home'은 '재택근무', '집에서 일하다'라는 의미로, 운동(exercising)이 아니라 직장 업무를 집에서 처리하는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "민서",
"script": "What's that? I thought it would save you commute time.",
"translation": "뭔데? 통근 시간을 절약해 줄 거라고 생각했는데."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "It does, but somehow I end up working longer hours.",
"translation": "그러긴 하는데, 어쩐지 더 오래 일하게 돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "It does, but somehow I end up working @@ hours.",
"hint": "일하는 시간이 늘어났다는 표현이에요.",
"optionA": "shorter",
"optionB": "longer",
"optionC": "happier",
"result": "longer",
"explanation": "'longer'는 '더 긴', '더 오래'라는 뜻으로, 재택근무를 하면서 일하는 시간이 더 길어졌다는 의미입니다. shorter(더 짧은)나 happier(더 행복한)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "민서",
"script": "That's ironic. Without a clear work-home boundary, it must be hard to stop.",
"translation": "아이러니하네. 명확한 일과 집의 경계가 없으면 멈추기 어렵겠다."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "재현",
"script": "Exactly. My computer is always there, so I just keep checking things.",
"translation": "정확해. 컴퓨터가 항상 거기 있으니까 계속 뭔가를 확인하게 돼."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "지온이 재택근무 중 계속 일하게 되는 이유를 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "checking",
"optionB": "Computer",
"optionC": "keep",
"optionD": "there",
"optionE": "always",
"result": "Computer always there keep checking",
"explanation": "'My computer is always there, so I just keep checking things'는 '컴퓨터가 항상 거기 있으니까 계속 뭔가를 확인하게 된다'는 뜻으로, 집에서 일할 때 업무 도구가 항상 가까이 있어 일을 멈추기 어려운 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "민서",
"script": "Have you tried setting strict work hours at home?",
"translation": "집에서 엄격한 근무 시간을 정해보는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "재현",
"script": "I should. Otherwise I'll burn out working round the clock.",
"translation": "그래야겠어. 안 그러면 하루 종일 일하다가 번아웃될 거야."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "출근 없는 날의 행복",
"explanation": "출근하지 않아도 되는 날의 삶의 질이 확실히 다르다는 재택근무자들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "재택근무"
},
{
"tag": "삶의질"
},
{
"tag": "여유"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "remote"
},
{
"tag": "lifestyle"
},
{
"tag": "comfort"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민서",
"script": "Days when I don't have to commute are like living in a different world.",
"translation": "출근 안 해도 되는 날은 마치 다른 세상에 사는 것 같아."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"don't have to commute\"는 '통근을 해야 한다'는 의미이다.",
"hint": "어떤 것을 할 필요가 없다는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'don't have to commute'는 '통근할 필요가 없다', '출퇴근하지 않아도 된다'는 의미로, 재택근무 시 집에서 일할 수 있어 출퇴근이 필요 없다는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "재현",
"script": "I bet! What's the biggest difference you notice?",
"translation": "그럴 것 같아! 가장 큰 차이점은 뭐야?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민서",
"script": "My stress levels drop dramatically. No rushing, no crowds.",
"translation": "스트레스 수준이 극적으로 떨어져. 서두를 필요도, 붐비는 것도 없어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "My stress levels drop @@. No rushing, no crowds.",
"hint": "매우 큰 변화나 급격한 감소를 표현하는 부사예요.",
"optionA": "slowly",
"optionB": "dramatically",
"optionC": "hardly",
"result": "dramatically",
"explanation": "'dramatically'는 '극적으로', '급격하게'라는 뜻으로, 스트레스가 매우 크게 감소했다는 것을 강조하는 표현입니다. slowly(천천히)나 hardly(거의 ~않게)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "Plus you save so much time. What do you do with those extra hours?",
"translation": "게다가 시간도 많이 절약하지. 그 여분의 시간으로 뭘 해?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민서",
"script": "I actually sleep more and have a real breakfast for once.",
"translation": "실제로 더 많이 자고 드디어 제대로 된 아침을 먹어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "민지가 절약한 시간으로 무엇을 하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Sleep more real breakfast once",
"explanation": "'I actually sleep more and have a real breakfast for once'는 '실제로 더 많이 자고 드디어 제대로 된 아침을 먹는다'는 뜻으로, 출퇴근 시간이 절약되어 수면과 식사에 더 많은 시간을 쓸 수 있게 되었음을 표현합니다.",
"optionA": "breakfast",
"optionB": "once",
"optionC": "Sleep",
"optionD": "real",
"optionE": "more"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "That sounds like quality of life improvement right there.",
"translation": "그거야말로 삶의 질 향상이네."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민서",
"script": "Definitely. I feel like a different person on remote days.",
"translation": "확실히. 재택하는 날에는 다른 사람이 된 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "출근 없는 날의 행복",
"explanation": "출근하지 않아도 되는 날의 삶의 질이 확실히 다르다는 재택근무자들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "재택근무"
},
{
"tag": "삶의질"
},
{
"tag": "여유"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "remote"
},
{
"tag": "lifestyle"
},
{
"tag": "comfort"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "민서",
"script": "Days when I don't have to commute are like living in a different world.",
"translation": "출근 안 해도 되는 날은 마치 다른 세상에 사는 것 같아."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"don't have to commute\"는 '통근을 해야 한다'는 의미이다.",
"hint": "어떤 것을 할 필요가 없다는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'don't have to commute'는 '통근할 필요가 없다', '출퇴근하지 않아도 된다'는 의미로, 재택근무 시 집에서 일할 수 있어 출퇴근이 필요 없다는 뜻입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "재현",
"script": "I bet! What's the biggest difference you notice?",
"translation": "그럴 것 같아! 가장 큰 차이점은 뭐야?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "민서",
"script": "My stress levels drop dramatically. No rushing, no crowds.",
"translation": "스트레스 수준이 극적으로 떨어져. 서두를 필요도, 붐비는 것도 없어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "My stress levels drop @@. No rushing, no crowds.",
"hint": "매우 큰 변화나 급격한 감소를 표현하는 부사예요.",
"optionA": "slowly",
"optionB": "dramatically",
"optionC": "hardly",
"result": "dramatically",
"explanation": "'dramatically'는 '극적으로', '급격하게'라는 뜻으로, 스트레스가 매우 크게 감소했다는 것을 강조하는 표현입니다. slowly(천천히)나 hardly(거의 ~않게)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "재현",
"script": "Plus you save so much time. What do you do with those extra hours?",
"translation": "게다가 시간도 많이 절약하지. 그 여분의 시간으로 뭘 해?"
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "민서",
"script": "I actually sleep more and have a real breakfast for once.",
"translation": "실제로 더 많이 자고 드디어 제대로 된 아침을 먹어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "민지가 절약한 시간으로 무엇을 하는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "breakfast",
"optionB": "once",
"optionC": "Sleep",
"optionD": "real",
"optionE": "more",
"result": "Sleep more real breakfast once",
"explanation": "'I actually sleep more and have a real breakfast for once'는 '실제로 더 많이 자고 드디어 제대로 된 아침을 먹는다'는 뜻으로, 출퇴근 시간이 절약되어 수면과 식사에 더 많은 시간을 쓸 수 있게 되었음을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "재현",
"script": "That sounds like quality of life improvement right there.",
"translation": "그거야말로 삶의 질 향상이네."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "민서",
"script": "Definitely. I feel like a different person on remote days.",
"translation": "확실히. 재택하는 날에는 다른 사람이 된 것 같아."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "집에서 더 먹어요",
"explanation": "재택근무를 하면서 회사보다 간식을 더 많이 먹게 되는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "재택근무"
},
{
"tag": "간식"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "remote"
},
{
"tag": "snacking"
},
{
"tag": "habit"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "Since I started working from home, my snacking has gotten out of control.",
"translation": "재택근무를 시작한 후로 간식 먹는 게 통제 불능이 됐어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"gotten out of control\"은 '잘 관리되고 있다'는 의미이다.",
"hint": "통제할 수 없게 되었다는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'gotten out of control'은 '통제할 수 없게 되었다', '통제 불능이 되었다'라는 의미로, 잘 관리되고 있는 것과는 반대되는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "서연",
"script": "Same here. The kitchen is right there, calling my name constantly.",
"translation": "나도 그래. 부엌이 바로 거기 있어서 계속 날 부르는 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "I probably eat twice as much as I did in the office.",
"translation": "아마 사무실에서보다 두 배는 더 먹는 것 같아."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I probably eat @@ as much as I did in the office.",
"hint": "두 배를 나타내는 표현이에요.",
"optionA": "half",
"optionB": "twice",
"optionC": "less",
"result": "twice",
"explanation": "'twice'는 '두 배'라는 뜻으로, 회사에서 일할 때보다 집에서 일할 때 간식을 두 배 더 많이 먹는다는 의미입니다. half(절반)이나 less(더 적게)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "서연",
"script": "And it's not just snacks. I take more coffee breaks too.",
"translation": "그리고 간식뿐만이 아니야. 커피 휴식도 더 많이 가져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "채원",
"script": "Exactly. My fridge is too convenient compared to the office vending machine.",
"translation": "정확해. 내 냉장고가 회사 자판기보다 너무 편리해."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "채원이 집에서 간식을 더 많이 먹는 이유를 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Fridge convenient than office machine",
"explanation": "'My fridge is too convenient compared to the office vending machine'은 '내 냉장고가 회사 자판기보다 너무 편리하다'는 뜻으로, 집에서는 먹을 것이 쉽게 접근 가능해서 간식을 더 많이 먹게 되는 상황을 설명합니다.",
"optionA": "convenient",
"optionB": "machine",
"optionC": "Fridge",
"optionD": "than",
"optionE": "office"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "서연",
"script": "Have you tried keeping healthier snacks at home?",
"translation": "집에 더 건강한 간식을 두는 건 시도해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "채원",
"script": "I try, but somehow those cookies always find their way into my cart.",
"translation": "시도해봤는데, 어쩐지 쿠키들이 항상 내 장바구니로 들어와."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "집에서 더 먹어요",
"explanation": "재택근무를 하면서 회사보다 간식을 더 많이 먹게 되는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "재택근무"
},
{
"tag": "간식"
},
{
"tag": "습관"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "remote"
},
{
"tag": "snacking"
},
{
"tag": "habit"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "채원",
"script": "Since I started working from home, my snacking has gotten out of control.",
"translation": "재택근무를 시작한 후로 간식 먹는 게 통제 불능이 됐어."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"gotten out of control\"은 '잘 관리되고 있다'는 의미이다.",
"hint": "통제할 수 없게 되었다는 표현이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'gotten out of control'은 '통제할 수 없게 되었다', '통제 불능이 되었다'라는 의미로, 잘 관리되고 있는 것과는 반대되는 상황을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "서연",
"script": "Same here. The kitchen is right there, calling my name constantly.",
"translation": "나도 그래. 부엌이 바로 거기 있어서 계속 날 부르는 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "채원",
"script": "I probably eat twice as much as I did in the office.",
"translation": "아마 사무실에서보다 두 배는 더 먹는 것 같아."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "I probably eat @@ as much as I did in the office.",
"hint": "두 배를 나타내는 표현이에요.",
"optionA": "half",
"optionB": "twice",
"optionC": "less",
"result": "twice",
"explanation": "'twice'는 '두 배'라는 뜻으로, 회사에서 일할 때보다 집에서 일할 때 간식을 두 배 더 많이 먹는다는 의미입니다. half(절반)이나 less(더 적게)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "서연",
"script": "And it's not just snacks. I take more coffee breaks too.",
"translation": "그리고 간식뿐만이 아니야. 커피 휴식도 더 많이 가져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "채원",
"script": "Exactly. My fridge is too convenient compared to the office vending machine.",
"translation": "정확해. 내 냉장고가 회사 자판기보다 너무 편리해."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "채원이 집에서 간식을 더 많이 먹는 이유를 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "convenient",
"optionB": "machine",
"optionC": "Fridge",
"optionD": "than",
"optionE": "office",
"result": "Fridge convenient than office machine",
"explanation": "'My fridge is too convenient compared to the office vending machine'은 '내 냉장고가 회사 자판기보다 너무 편리하다'는 뜻으로, 집에서는 먹을 것이 쉽게 접근 가능해서 간식을 더 많이 먹게 되는 상황을 설명합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "서연",
"script": "Have you tried keeping healthier snacks at home?",
"translation": "집에 더 건강한 간식을 두는 건 시도해봤어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "채원",
"script": "I try, but somehow those cookies always find their way into my cart.",
"translation": "시도해봤는데, 어쩐지 쿠키들이 항상 내 장바구니로 들어와."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "주말엔 일 생각 금지",
"explanation": "주말에는 회사 일 생각 없이 푹 쉬는 것이 목표인 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "주말"
},
{
"tag": "휴식"
},
{
"tag": "워라밸"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "weekend"
},
{
"tag": "rest"
},
{
"tag": "balance"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "I'm trying to disconnect from work completely on weekends.",
"translation": "주말에는 일과 완전히 단절하려고 노력 중이야."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"disconnect from work\"는 '일에 더 집중하다'라는 의미이다.",
"hint": "일과의 연결을 끊는 것을 표현한 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'disconnect from work'는 '일과 단절하다', '일로부터 분리되다'라는 의미로, 일에 집중하는 것이 아니라 오히려 일에서 벗어나는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "태호",
"script": "Good goal. How's that going? I still check emails sometimes.",
"translation": "좋은 목표야. 어떻게 되어가? 난 가끔 이메일을 확인해."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "It's tough. Work thoughts keep creeping in, especially on Sunday nights.",
"translation": "어려워. 일 생각이 계속 스며들어, 특히 일요일 밤에."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "It's tough. Work thoughts keep @@ in, especially on Sunday nights.",
"hint": "생각이 서서히 들어오는 것을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "running",
"optionB": "creeping",
"optionC": "jumping",
"result": "creeping",
"explanation": "'creeping'은 '서서히 들어오다', '스며들다'라는 뜻으로, 일에 대한 생각이 천천히 마음속으로 침투하는 것을 표현합니다. running(달리다)이나 jumping(뛰다)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "태호",
"script": "The Sunday scaries are real. I get anxious thinking about Monday.",
"translation": "일요일 우울증은 진짜야. 월요일 생각하면 불안해져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "준혁",
"script": "Exactly. My goal is to enjoy weekends without that anxiety.",
"translation": "정확해. 내 목표는 그런 불안 없이 주말을 즐기는 거야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "준혁이 주말에 대한 목표를 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Enjoy weekends without that anxiety",
"explanation": "'My goal is to enjoy weekends without that anxiety'는 '내 목표는 그런 불안 없이 주말을 즐기는 것이다'라는 뜻으로, 일에 대한 걱정 없이 진정한 휴식을 취하고 싶다는 바람을 표현합니다.",
"optionA": "that",
"optionB": "Enjoy",
"optionC": "anxiety",
"optionD": "weekends",
"optionE": "without"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "태호",
"script": "Have you tried scheduling Monday prep time on Friday?",
"translation": "금요일에 월요일 준비 시간을 계획해본 적 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "준혁",
"script": "That's actually smart. Leave work at work.",
"translation": "그거 정말 똑똑한 방법이네. 일은 직장에 두고 오는 거지."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "주말엔 일 생각 금지",
"explanation": "주말에는 회사 일 생각 없이 푹 쉬는 것이 목표인 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "주말"
},
{
"tag": "휴식"
},
{
"tag": "워라밸"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "weekend"
},
{
"tag": "rest"
},
{
"tag": "balance"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "준혁",
"script": "I'm trying to disconnect from work completely on weekends.",
"translation": "주말에는 일과 완전히 단절하려고 노력 중이야."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"disconnect from work\"는 '일에 더 집중하다'라는 의미이다.",
"hint": "일과의 연결을 끊는 것을 표현한 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'disconnect from work'는 '일과 단절하다', '일로부터 분리되다'라는 의미로, 일에 집중하는 것이 아니라 오히려 일에서 벗어나는 것을 말합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "태호",
"script": "Good goal. How's that going? I still check emails sometimes.",
"translation": "좋은 목표야. 어떻게 되어가? 난 가끔 이메일을 확인해."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "준혁",
"script": "It's tough. Work thoughts keep creeping in, especially on Sunday nights.",
"translation": "어려워. 일 생각이 계속 스며들어, 특히 일요일 밤에."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "It's tough. Work thoughts keep @@ in, especially on Sunday nights.",
"hint": "생각이 서서히 들어오는 것을 표현하는 단어예요.",
"optionA": "running",
"optionB": "creeping",
"optionC": "jumping",
"result": "creeping",
"explanation": "'creeping'은 '서서히 들어오다', '스며들다'라는 뜻으로, 일에 대한 생각이 천천히 마음속으로 침투하는 것을 표현합니다. running(달리다)이나 jumping(뛰다)은 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "태호",
"script": "The Sunday scaries are real. I get anxious thinking about Monday.",
"translation": "일요일 우울증은 진짜야. 월요일 생각하면 불안해져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "준혁",
"script": "Exactly. My goal is to enjoy weekends without that anxiety.",
"translation": "정확해. 내 목표는 그런 불안 없이 주말을 즐기는 거야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "준혁이 주말에 대한 목표를 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "that",
"optionB": "Enjoy",
"optionC": "anxiety",
"optionD": "weekends",
"optionE": "without",
"result": "Enjoy weekends without that anxiety",
"explanation": "'My goal is to enjoy weekends without that anxiety'는 '내 목표는 그런 불안 없이 주말을 즐기는 것이다'라는 뜻으로, 일에 대한 걱정 없이 진정한 휴식을 취하고 싶다는 바람을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "태호",
"script": "Have you tried scheduling Monday prep time on Friday?",
"translation": "금요일에 월요일 준비 시간을 계획해본 적 있어?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "준혁",
"script": "That's actually smart. Leave work at work.",
"translation": "그거 정말 똑똑한 방법이네. 일은 직장에 두고 오는 거지."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "사라진 내 커피",
"explanation": "회사 냉장고에 보관한 커피가 없어져서 누가 마셨는지 궁금해하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "커피"
},
{
"tag": "냉장고"
},
{
"tag": "도난"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "coffee"
},
{
"tag": "fridge"
},
{
"tag": "theft"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "소영",
"script": "The coffee I left in the fridge vanished. Who could've taken it?",
"translation": "냉장고에 두고 간 커피가 사라졌어. 누가 가져갔을까?"
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"vanished\"는 '보기 좋게 놓여있다'는 의미이다.",
"hint": "흔적도 없이 사라진 상태를 표현하는 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'vanished'는 '사라지다', '없어지다'라는 뜻으로, 갑자기 흔적도 없이 보이지 않게 된 상태를 의미합니다. 보기 좋게 놓여있다는 의미와는 정반대입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "예솔",
"script": "That's the worst. Was your name clearly labeled on it?",
"translation": "그거 최악이다. 네 이름이 확실히 표시되어 있었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "소영",
"script": "Yes! In big letters. Someone definitely saw it and drank it anyway.",
"translation": "응! 큰 글씨로. 누군가 분명히 보고도 어쨌든 마셨어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Yes! In big letters. Someone definitely saw it and drank it @@.",
"hint": "어떤 상황에도 불구하고 행동했다는 표현이에요.",
"optionA": "someday",
"optionB": "anyway",
"optionC": "everyday",
"result": "anyway",
"explanation": "'anyway'는 '어쨌든', '그럼에도 불구하고'라는 뜻으로, 이름이 적혀있었음에도 불구하고 누군가 커피를 마셨다는 의미입니다. someday(언젠가)나 everyday(매일)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "예솔",
"script": "That's so inconsiderate. Office fridge thieves are the worst.",
"translation": "정말 배려심 없다. 사무실 냉장고 도둑은 최악이야."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "소영",
"script": "I'm tempted to leave a decoy coffee with salt instead of sugar.",
"translation": "소금 넣은 미끼 커피를 놔둘까 싶어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "소영이 복수로 무엇을 하고 싶은지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Leave decoy coffee with salt",
"explanation": "'I'm tempted to leave a decoy coffee with salt instead of sugar'는 '설탕 대신 소금을 넣은 미끼 커피를 놔두고 싶다'는 뜻으로, 커피를 훔쳐 마시는 사람에 대한 재치있는 복수 계획을 표현합니다.",
"optionA": "salt",
"optionB": "decoy",
"optionC": "with",
"optionD": "coffee",
"optionE": "Leave"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "예솔",
"script": "That would teach them! But maybe just buy a mini-fridge for your desk?",
"translation": "그러면 혼날 텐데! 하지만 그냥 책상용 미니 냉장고를 사는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "소영",
"script": "Honestly considering it. Trust no one in the office kitchen.",
"translation": "솔직히 고려 중이야. 사무실 부엌에서는 아무도 믿을 수 없어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "사라진 내 커피",
"explanation": "회사 냉장고에 보관한 커피가 없어져서 누가 마셨는지 궁금해하는 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "커피"
},
{
"tag": "냉장고"
},
{
"tag": "도난"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "coffee"
},
{
"tag": "fridge"
},
{
"tag": "theft"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "소영",
"script": "The coffee I left in the fridge vanished. Who could've taken it?",
"translation": "냉장고에 두고 간 커피가 사라졌어. 누가 가져갔을까?"
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"vanished\"는 '보기 좋게 놓여있다'는 의미이다.",
"hint": "흔적도 없이 사라진 상태를 표현하는 단어예요.",
"result": "X",
"explanation": "'vanished'는 '사라지다', '없어지다'라는 뜻으로, 갑자기 흔적도 없이 보이지 않게 된 상태를 의미합니다. 보기 좋게 놓여있다는 의미와는 정반대입니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "예솔",
"script": "That's the worst. Was your name clearly labeled on it?",
"translation": "그거 최악이다. 네 이름이 확실히 표시되어 있었어?"
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "소영",
"script": "Yes! In big letters. Someone definitely saw it and drank it anyway.",
"translation": "응! 큰 글씨로. 누군가 분명히 보고도 어쨌든 마셨어."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Yes! In big letters. Someone definitely saw it and drank it @@.",
"hint": "어떤 상황에도 불구하고 행동했다는 표현이에요.",
"optionA": "someday",
"optionB": "anyway",
"optionC": "everyday",
"result": "anyway",
"explanation": "'anyway'는 '어쨌든', '그럼에도 불구하고'라는 뜻으로, 이름이 적혀있었음에도 불구하고 누군가 커피를 마셨다는 의미입니다. someday(언젠가)나 everyday(매일)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "예솔",
"script": "That's so inconsiderate. Office fridge thieves are the worst.",
"translation": "정말 배려심 없다. 사무실 냉장고 도둑은 최악이야."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "소영",
"script": "I'm tempted to leave a decoy coffee with salt instead of sugar.",
"translation": "소금 넣은 미끼 커피를 놔둘까 싶어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "소영이 복수로 무엇을 하고 싶은지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "salt",
"optionB": "decoy",
"optionC": "with",
"optionD": "coffee",
"optionE": "Leave",
"result": "Leave decoy coffee with salt",
"explanation": "'I'm tempted to leave a decoy coffee with salt instead of sugar'는 '설탕 대신 소금을 넣은 미끼 커피를 놔두고 싶다'는 뜻으로, 커피를 훔쳐 마시는 사람에 대한 재치있는 복수 계획을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "예솔",
"script": "That would teach them! But maybe just buy a mini-fridge for your desk?",
"translation": "그러면 혼날 텐데! 하지만 그냥 책상용 미니 냉장고를 사는 건 어때?"
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "소영",
"script": "Honestly considering it. Trust no one in the office kitchen.",
"translation": "솔직히 고려 중이야. 사무실 부엌에서는 아무도 믿을 수 없어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "점심 먹고 다들 졸리죠?",
"explanation": "점심 식사 후 찾아오는 졸음이 본인만의 문제가 아닌지 확인하고 싶은 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "식곤증"
},
{
"tag": "점심"
},
{
"tag": "공감"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "drowsiness"
},
{
"tag": "lunch"
},
{
"tag": "relate"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "After lunch, I'm always fighting sleep. Is it just me?",
"translation": "점심 먹고 나면 항상 잠과 싸워. 나만 그런가?"
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"fighting sleep\"은 '잠을 자려고 노력한다'는 의미이다.",
"hint": "졸음을 이겨내려고 저항하는 것을 표현한 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'fighting sleep'은 '잠과 싸우다', '졸음을 참다'라는 의미로, 잠을 자려고 노력하는 것이 아니라 오히려 잠들지 않으려고 저항하는 것을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "준혁",
"script": "Definitely not just you. It's called a food coma for a reason.",
"translation": "절대 너만 그런 게 아니야. 식곤증이라고 부르는 이유가 있지."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "So everyone gets drowsy? I feel so unproductive around 2 PM.",
"translation": "그럼 모두가 졸린 거야? 오후 2시쯤 되면 너무 비생산적이 돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "So everyone gets @@? I feel so unproductive around 2 PM.",
"hint": "점심 후 졸린 상태를 표현하는 단어예요.",
"optionA": "hungry",
"optionB": "drowsy",
"optionC": "excited",
"result": "drowsy",
"explanation": "'drowsy'는 '졸린', '나른한'이라는 뜻으로, 점심 식사 후에 느끼는 졸음이 드는 상태를 표현합니다. hungry(배고픈)나 excited(흥분한)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "준혁",
"script": "It's totally normal. Our bodies naturally dip in energy after eating.",
"translation": "완전 정상이야. 우리 몸은 식사 후 자연스럽게 에너지가 떨어져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "재현",
"script": "That's a relief. I thought maybe I wasn't getting enough sleep.",
"translation": "안심이 된다. 수면이 부족한 건가 생각했어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "재현이 왜 안심했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Relief thought not enough sleep",
"explanation": "'That's a relief. I thought maybe I wasn't getting enough sleep'는 '안심이 된다. 수면이 부족한 건가 생각했다'는 뜻으로, 점심 후 졸음이 개인적인 문제가 아닌 자연스러운 현상임을 알고 안도하는 마음을 표현합니다.",
"optionA": "thought",
"optionB": "enough",
"optionC": "Relief",
"optionD": "sleep",
"optionE": "not"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "준혁",
"script": "The afternoon slump hits everyone. Coffee or a quick walk helps.",
"translation": "오후 슬럼프는 모두에게 찾아와. 커피나 짧은 산책이 도움이 돼."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "재현",
"script": "I'll try that. Better than nodding off at my desk.",
"translation": "그렇게 해봐야겠다. 책상에서 졸고 있는 것보다 낫지."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "점심 먹고 다들 졸리죠?",
"explanation": "점심 식사 후 찾아오는 졸음이 본인만의 문제가 아닌지 확인하고 싶은 직장인들의 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "식곤증"
},
{
"tag": "점심"
},
{
"tag": "공감"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "drowsiness"
},
{
"tag": "lunch"
},
{
"tag": "relate"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "재현",
"script": "After lunch, I'm always fighting sleep. Is it just me?",
"translation": "점심 먹고 나면 항상 잠과 싸워. 나만 그런가?"
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"fighting sleep\"은 '잠을 자려고 노력한다'는 의미이다.",
"hint": "졸음을 이겨내려고 저항하는 것을 표현한 말이에요.",
"result": "X",
"explanation": "'fighting sleep'은 '잠과 싸우다', '졸음을 참다'라는 의미로, 잠을 자려고 노력하는 것이 아니라 오히려 잠들지 않으려고 저항하는 것을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "준혁",
"script": "Definitely not just you. It's called a food coma for a reason.",
"translation": "절대 너만 그런 게 아니야. 식곤증이라고 부르는 이유가 있지."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "재현",
"script": "So everyone gets drowsy? I feel so unproductive around 2 PM.",
"translation": "그럼 모두가 졸린 거야? 오후 2시쯤 되면 너무 비생산적이 돼."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "So everyone gets @@? I feel so unproductive around 2 PM.",
"hint": "점심 후 졸린 상태를 표현하는 단어예요.",
"optionA": "hungry",
"optionB": "drowsy",
"optionC": "excited",
"result": "drowsy",
"explanation": "'drowsy'는 '졸린', '나른한'이라는 뜻으로, 점심 식사 후에 느끼는 졸음이 드는 상태를 표현합니다. hungry(배고픈)나 excited(흥분한)는 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "준혁",
"script": "It's totally normal. Our bodies naturally dip in energy after eating.",
"translation": "완전 정상이야. 우리 몸은 식사 후 자연스럽게 에너지가 떨어져."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "재현",
"script": "That's a relief. I thought maybe I wasn't getting enough sleep.",
"translation": "안심이 된다. 수면이 부족한 건가 생각했어."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "재현이 왜 안심했는지 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "thought",
"optionB": "enough",
"optionC": "Relief",
"optionD": "sleep",
"optionE": "not",
"result": "Relief thought not enough sleep",
"explanation": "'That's a relief. I thought maybe I wasn't getting enough sleep'는 '안심이 된다. 수면이 부족한 건가 생각했다'는 뜻으로, 점심 후 졸음이 개인적인 문제가 아닌 자연스러운 현상임을 알고 안도하는 마음을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "준혁",
"script": "The afternoon slump hits everyone. Coffee or a quick walk helps.",
"translation": "오후 슬럼프는 모두에게 찾아와. 커피나 짧은 산책이 도움이 돼."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "재현",
"script": "I'll try that. Better than nodding off at my desk.",
"translation": "그렇게 해봐야겠다. 책상에서 졸고 있는 것보다 낫지."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
오류: 데이터의 순서 또는 내용이 올바르지 않아 수정이 필요합니다.
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "퇴근 10분 전의 고통",
"explanation": "퇴근 10분 전이 하루 중 가장 길게 느껴진다는 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴근"
},
{
"tag": "시간"
},
{
"tag": "기다림"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "clockingout"
},
{
"tag": "time"
},
{
"tag": "anticipation"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "The last ten minutes before leaving always drag on forever.",
"translation": "퇴근 전 마지막 10분은 항상 영원처럼 길게 느껴져."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"drag on\"은 '빨리 지나가다'라는 의미이다.",
"hint": "시간이 매우 느리게 흐르는 것을 표현하는 구동사예요.",
"result": "X",
"explanation": "'drag on'은 '질질 끌다', '길게 늘어지다'라는 의미로, 시간이 빨리 지나가는 것이 아니라 매우 느리게 흘러가는 것을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "예솔",
"script": "I know! Time practically stops when you're clock-watching.",
"translation": "맞아! 시계를 보고 있으면 시간이 거의 멈춘 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "Why does this happen? The rest of the day flies by.",
"translation": "왜 이런 일이 생기는 걸까? 나머지 하루는 날아가듯 지나가는데."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Why does this happen? The rest of the day @@ by.",
"hint": "시간이 매우 빠르게 지나가는 것을 표현하는 동사예요.",
"optionA": "crawls",
"optionB": "flies",
"optionC": "walks",
"result": "flies",
"explanation": "'flies'는 '날아가다'라는 뜻으로, 시간이 매우 빠르게 지나가는 것을 비유적으로 표현합니다. crawls(기어가다)나 walks(걷다)는 느린 속도를 나타내므로 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "예솔",
"script": "It's torture. I've checked the clock five times in the last minute.",
"translation": "고문이야. 지난 1분 동안 시계를 다섯 번이나 확인했어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "수진",
"script": "Same here. My productivity is basically zero at this point.",
"translation": "나도 그래. 이 시점에서 내 생산성은 기본적으로 제로야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "수진이 퇴근 전 자신의 업무 효율에 대해 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"result": "Productivity basically zero this point",
"explanation": "'Same here. My productivity is basically zero at this point'는 '나도 그래. 이 시점에서 내 생산성은 기본적으로 제로다'라는 뜻으로, 퇴근 직전에는 일에 전혀 집중할 수 없는 상태를 표현합니다.",
"optionA": "point",
"optionB": "this",
"optionC": "Productivity",
"optionD": "basically",
"optionE": "zero"
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "예솔",
"script": "Let's make a run for it when the clock hits 6.",
"translation": "시계가 6시를 가리키면 뛰어나가자."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "수진",
"script": "You don't have to tell me twice. I'm already packed.",
"translation": "두 번 말할 필요 없어. 나는 이미 짐 다 쌌어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
{
"type": "LIFE",
"category": "직장",
"episodes": [
{
"title": "퇴근 10분 전의 고통",
"explanation": "퇴근 10분 전이 하루 중 가장 길게 느껴진다는 직장인들의 공감 대화입니다.",
"level": 5,
"korTags": [
{
"tag": "퇴근"
},
{
"tag": "시간"
},
{
"tag": "기다림"
}
],
"engTags": [
{
"tag": "clockingout"
},
{
"tag": "time"
},
{
"tag": "anticipation"
}
],
"content": [
{
"type": "script",
"index": 1,
"speaker": "수진",
"script": "The last ten minutes before leaving always drag on forever.",
"translation": "퇴근 전 마지막 10분은 항상 영원처럼 길게 느껴져."
},
{
"type": "ox",
"index": 2,
"quiz": "\"drag on\"은 '빨리 지나가다'라는 의미이다.",
"hint": "시간이 매우 느리게 흐르는 것을 표현하는 구동사예요.",
"result": "X",
"explanation": "'drag on'은 '질질 끌다', '길게 늘어지다'라는 의미로, 시간이 빨리 지나가는 것이 아니라 매우 느리게 흘러가는 것을 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 3,
"speaker": "예솔",
"script": "I know! Time practically stops when you're clock-watching.",
"translation": "맞아! 시계를 보고 있으면 시간이 거의 멈춘 것 같아."
},
{
"type": "script",
"index": 4,
"speaker": "수진",
"script": "Why does this happen? The rest of the day flies by.",
"translation": "왜 이런 일이 생기는 걸까? 나머지 하루는 날아가듯 지나가는데."
},
{
"type": "blank",
"index": 5,
"quiz": "Why does this happen? The rest of the day @@ by.",
"hint": "시간이 매우 빠르게 지나가는 것을 표현하는 동사예요.",
"optionA": "crawls",
"optionB": "flies",
"optionC": "walks",
"result": "flies",
"explanation": "'flies'는 '날아가다'라는 뜻으로, 시간이 매우 빠르게 지나가는 것을 비유적으로 표현합니다. crawls(기어가다)나 walks(걷다)는 느린 속도를 나타내므로 문맥상 맞지 않습니다."
},
{
"type": "script",
"index": 6,
"speaker": "예솔",
"script": "It's torture. I've checked the clock five times in the last minute.",
"translation": "고문이야. 지난 1분 동안 시계를 다섯 번이나 확인했어."
},
{
"type": "script",
"index": 7,
"speaker": "수진",
"script": "Same here. My productivity is basically zero at this point.",
"translation": "나도 그래. 이 시점에서 내 생산성은 기본적으로 제로야."
},
{
"type": "puzzle",
"index": 8,
"hint": "수진이 퇴근 전 자신의 업무 효율에 대해 설명하는 문장을 완성해보세요.",
"optionA": "point",
"optionB": "this",
"optionC": "Productivity",
"optionD": "basically",
"optionE": "zero",
"result": "Productivity basically zero this point",
"explanation": "'Same here. My productivity is basically zero at this point'는 '나도 그래. 이 시점에서 내 생산성은 기본적으로 제로다'라는 뜻으로, 퇴근 직전에는 일에 전혀 집중할 수 없는 상태를 표현합니다."
},
{
"type": "script",
"index": 9,
"speaker": "예솔",
"script": "Let's make a run for it when the clock hits 6.",
"translation": "시계가 6시를 가리키면 뛰어나가자."
},
{
"type": "script",
"index": 10,
"speaker": "수진",
"script": "You don't have to tell me twice. I'm already packed.",
"translation": "두 번 말할 필요 없어. 나는 이미 짐 다 쌌어."
}
]
}
],
"level_increment_v1_completed": true
}
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.
정상: 데이터 양식이 올바릅니다.